Psalms 26

Salmo de David. JÚZGAME, oh JEHOVÁ, porque yo en mi integridad he andado: Confiado he asimismo en JEHOVÁ, no vacilaré.
Psalm Dawidowy. Sądź mię, Panie! Boć ja w niewinności mojej chodzę, a w Panu ufając, nie zachwieję się.
Pruébame, oh JEHOVÁ, y sondéame: Examina mis riñones y mi corazón.
Spróbuj mię, Panie! i doświadcz mię: wypław ogniem nerki moje i serce moje.
Porque tu misericordia está delante de mis ojos, Y en tu verdad ando.
Albowiem miłosierdzie twoje jest przed oczyma mojemi, a będę chodził w prawdzie twojej.
No me he sentado con hombres de falsedad; Ni entré con los que andan encubiertamente.
Nie zasiadałem z ludźmi kłamliwymi a z obłudnikami nie kumałem się.
Aborrecí la reunión de los malignos, Y con los impíos nunca me senté.
Nienawidziałem zgromadzenia złośników, a z niepobożnymi nie zasiadałem.
Lavaré en inocencia mis manos, Y andaré alrededor de tu altar, oh JEHOVÁ:
Umyłem w niewinności ręce moje, a obchodzę w około ołtarz twój, Panie!
Para exclamar con voz de acción de gracias, Y para contar todas tus maravillas.
Abym ci oddawał chwałę głośną, a opowiadał wszystkie cuda twoje.
JEHOVÁ, la habitación de tu casa he amado, Y el lugar del tabernáculo de tu gloria.
Panie! umiłowałem mieszkanie domu twego, i miejsce przybytku chwały twojej.
No juntes con los pecadores mi alma, Ni con los hombres de sangres mi vida:
Nie zagarniajże z grzesznikami duszy mojej, ani z mężami krwawymi żywota mojego.
En cuyas manos está el mal, Y su diestra está llena de sobornos.
W których rękach jest przewrotność, a prawica ich pełna podarków.
Yo empero andaré en mi integridad: Redímeme, y ten misericordia de mí.
Ale ja w niewinności mojej chodzę: odkupże mię, a zmiłuj się nademną.
Mi pie ha estado en rectitud: En las congregaciones bendeciré á JEHOVÁ.
Noga moja stanęła na równinie; w zgromadzeniach będę błogosławił Pana.