Psalms 126

Cántico gradual. CUANDO JEHOVÁ hiciere tornar la cautividad de Sión, Seremos como los que sueñan.
Pieśń stopni. Gdy zaś Pan nawrócił pojmanych z Syonu, byliśmy jako ci, którym się śni.
Entonces nuestra boca se henchirá de risa, Y nuestra lengua de alabanza; Entonces dirán entre las gentes: Grandes cosas ha hecho JEHOVÁ con éstos.
Tedy były napełnione weselem usta nasze, a język nasz radością; tedy mówiono między narodami: Wielmożne rzeczy Pan uczynił z nimi.
Grandes cosas ha hecho JEHOVÁ con nosotros; Estaremos alegres.
Wielmożne rzeczy Pan uczynił z nami, z czegośmy się bardzo uradowali.
Haz volver nuestra cautividad oh JEHOVÁ, Como los arroyos en el austro.
Przywróćże zaś, o Panie! pojmanie nasze, jako strumienie na południe.
Los que sembraron con lágrimas, con regocijo segarán.
Którzy siali ze łzami, żąć będą z wykrzykaniem;
Irá andando y llorando el que lleva la preciosa simiente; Mas volverá á venir con regocijo, trayendo sus gavillas.
Tam i sam chodząc z płaczem rozsiewa lud drogie nasienie; ale zaś przyszedłszy z radością znosić będzie snopy swoje.