Psalms 116

AMO á JEHOVÁ, pues ha oído Mi voz y mis súplicas.
Miłuję Pana, iż wysłuchał głos mój, i prośby moje.
Porque ha inclinado á mí su oído, Invocaré le por tanto en todos mis días.
Albowiem nakłonił ucha swego ku mnie, gdym go wzywał za dni moich.
Rodeáronme los dolores de la muerte, Me encontraron las angustias del sepulcro: Angustia y dolor había yo hallado.
Ogarnęły mię były boleści śmierci, a utrapienia grobu zjęły mię; ucisk i boleść przyszła na mię.
Entonces invoqué el nombre de JEHOVÁ, diciendo: Libra ahora, oh JEHOVÁ, mi alma.
I wzywałem imienia Pańskiego, mówiąc: Proszę, o Panie! wybaw duszę moję.
Clemente es JEHOVÁ y justo; Sí, misericordioso es nuestro Dios.
Miłościwy Pan i sprawiedliwy, Bóg nasz litościwy.
JEHOVÁ guarda á los sinceros: Estaba yo postrado, y salvóme.
Pan prostaczków strzeże; byłem uciśniony, a wspomógł mię.
Vuelve, oh alma mía, á tu reposo; Porque JEHOVÁ te ha hecho bien.
Nawróć się, duszo moja! do odpocznienia swego; albowiem ci Pan dobrze uczynił.
Pues tú has librado mi alma de la muerte, Mis ojos de lágrimas, Y mis pies de desbarrar.
Bo wyrwał duszę moję od śmierci, oczy moje od płaczu, nogę moję od upadku.
Andaré delante de JEHOVÁ En la tierra de los vivientes.
Będę chodził ustawicznie przed oblicznością Pańską w ziemi żyjących.
Creí; por tanto hablé, Estando afligido en gran manera.
Uwierzyłem, dlategom mówił, chociażem bardzo był utrapiony.
Y dije en mi apresuramiento: Todo hombre es mentiroso.
Jam był rzekł w zatrwożeniu mojem: Wszelki człowiek kłamca.
¿Qué pagaré á JEHOVÁ Por todos sus beneficios para conmigo?
Cóż oddam Panu za wszystkie dobrodziejstwa jego, które mi uczynił?
Tomaré la copa de la salud, É invocaré el nombre de JEHOVÁ.
Kielich obfitego zbawienia wezmę, a imienia Pańskiego wzywać będę,
Ahora pagaré mis votos á JEHOVÁ Delante de todo su pueblo.
Śluby moje oddam Panu, a to zaraz przed wszystkim ludem jego.
Estimada es en los ojos de JEHOVÁ La muerte de sus santos.
Droga jest przed oczyma Pańskiemi śmierć świętych jego.
Oh JEHOVÁ, que yo soy tu siervo, Yo tu siervo, hijo de tu sierva: Rompiste mis prisiones.
O mój Panie! żem ja sługą twoim, jam sługą twoim, synem służebnicy twojej, rozwiązałeś związki moje.
Te ofreceré sacrificio de alabanza, É invocaré el nombre de JEHOVÁ.
Tobie ofiarować będę ofiarę chwały, i imienia Pańskiego wzywać będę.
Á JEHOVÁ pagaré ahora mis votos Delante de todo su pueblo;
Śluby moje oddam Panu, a to zaraz przed wszystkim ludem jego,
En los atrios de la casa de JEHOVÁ, En medio de ti, oh Jerusalem. Aleluya.
W przysionkach domu Pańskiego, w pośrodku ciebie, Jeruzalemie! Halleluja.