Psalms 37

Salmo de David. NO te impacientes á causa de los malignos, Ni tengas envidia de los que hacen iniquidad.
Av David. La ikke din vrede optendes over de onde, bli ikke harm over dem som gjør urett!
Porque como hierba serán presto cortados, Y decaerán como verdor de renuevo.
For som gresset blir de hastig avskåret, og som grønne urter visner de bort.
Espera en JEHOVÁ, y haz bien; Vivirás en la tierra, y en verdad serás alimentado.
Sett din lit til Herren og gjør godt, bo i landet og legg vinn på trofasthet!
Pon asimismo tu delicia en JEHOVÁ, Y él te dará las peticiones de tu corazón.
Og gled dig i Herren! Så skal han gi dig hvad ditt hjerte attrår.
Encomienda á JEHOVÁ tu camino, Y espera en él; y él hará.
Sett din vei i Herrens hånd og stol på ham! Han skal gjøre det;
Y exhibirá tu justicia como la luz, Y tus derechos como el medio día.
han skal la din rettferdighet gå frem som lyset og din rett som middagens lys.
Calla á JEHOVÁ, y espera en él: No te alteres con motivo del que prospera en su camino, Por el hombre que hace maldades.
Vær stille for Herren og vent på ham! La ikke din vrede optendes over den som har lykke på sin vei, over den mann som uttenker onde råd.
Déjate de la ira, y depón el enojo: No te excites en manera alguna á hacer lo malo.
Lat av fra vrede og la harme fare, la ikke din vrede optendes! Det fører bare til det som ondt er.
Porque los malignos serán talados, Mas los que esperan en JEHOVÁ, ellos heredarán la tierra.
For de onde skal utryddes, men de som bier efter Herren, skal arve landet.
Pues de aquí á poco no será el malo: Y contemplarás sobre su lugar, y no parecerá.
Og om en liten stund, så er den ugudelige ikke mere, og akter du på hans sted, så er han borte.
Pero los mansos heredarán la tierra, Y se recrearán con abundancia de paz.
Men de saktmodige skal arve landet og glede sig ved megen fred.
Maquina el impío contra el justo, Y cruje sobre él sus dientes.
Den ugudelige optenker ondt imot den rettferdige og skjærer tenner imot ham.
El Señor se reirá de él; Porque ve que viene su día.
Herren ler av ham; for han ser at hans dag kommer.
Los impíos desenvainaron espada, y entesaron su arco, Para derribar al pobre y al menesteroso, Para matar á los de recto proceder.
De ugudelige drar sverdet og spenner sin bue for å felle den elendige og fattige og slå dem ihjel som vandrer opriktig.
La espada de ellos entrará en su mismo corazón, Y su arco será quebrado.
Deres sverd skal komme i deres eget hjerte, og deres buer skal sønderbrytes.
Mejor es lo poco del justo, Que las riquezas de muchos pecadores.
Bedre er det lille som den rettferdige har, enn mange ugudeliges rikdom.
Porque los brazos de los impíos serán quebrados: Mas el que sostiene á los justos es JEHOVÁ.
For de ugudeliges armer skal sønderbrytes, men Herren støtter de rettferdige.
Conoce JEHOVÁ los días de los perfectos: Y la heredad de ellos será para siempre.
Herren kjenner de ulasteliges dager, og deres arv skal bli til evig tid.
No serán avergonzados en el mal tiempo; Y en los días de hambre serán hartos.
De skal ikke bli til skamme i den onde tid, og i hungerens dager skal de mettes.
Mas los impíos perecerán, Y los enemigos de JEHOVÁ como la grasa de los carneros Serán consumidos: se disiparán como humo.
For de ugudelige skal gå til grunne og Herrens fiender som engenes blomsterskrud; de skal forsvinne, som røk skal de forsvinne.
El impío toma prestado, y no paga; Mas el justo tiene misericordia, y da.
Den ugudelige låner og betaler ikke, men den rettferdige forbarmer sig og gir.
Porque los benditos de él heredarán la tierra; Y los malditos de él serán talados.
For de han velsigner, skal arve landet, men de han forbanner, skal utryddes.
Por JEHOVÁ son ordenados los pasos del hombre, Y aprueba su camino.
Herren gjør en manns gang fast, og han har velbehag i hans vei.
Cuando cayere, no quedará postrado; Porque JEHOVÁ sostiene su mano.
Når han snubler, faller han ikke til jorden; for Herren støtter hans hånd.
Mozo fuí, y he envejecido, Y no he visto justo desamparado, Ni su simiente que mendigue pan.
Jeg har vært ung og er blitt gammel, men ikke har jeg sett den rettferdige forlatt eller hans avkom søke efter brød.
En todo tiempo tiene misericordia, y presta; Y su simiente es para bendición.
Den hele dag forbarmer han sig og låner ut, og hans avkom blir velsignet.
Apártate del mal, y haz el bien, Y vivirás para siempre.
Vik fra ondt og gjør godt! Så skal du bli boende til evig tid.
Porque JEHOVÁ ama la rectitud, Y no desampara sus santos: Mas la simiente de los impíos será extirpada.
For Herren elsker rett og forlater ikke sine fromme; til evig tid blir de bevart. Men de ugudeliges avkom utryddes.
Los justos heredarán la tierra, Y vivirán para siempre sobre ella.
De rettferdige skal arve landet og bo i det evindelig.
La boca del justo hablara sabiduría; Y su lengua proferirá juicio.
Den rettferdiges munn taler visdom, og hans tunge sier hvad rett er.
La ley de su Dios está en su corazón; Por tanto sus pasos no vacilarán.
Hans Guds lov er i hans hjerte, hans trin vakler ikke.
Acecha el impío al justo, Y procura matarlo.
Den ugudelige lurer på den rettferdige og søker å drepe ham;
JEHOVÁ no lo dejará en sus manos, Ni lo condenará cuando le juzgaren.
Herren overlater ham ikke i hans hånd, og fordømmer ham ikke når han blir dømt.
Espera en JEHOVÁ, y guarda su camino, Y él te ensalzará para heredar la tierra: Cuando serán talados los pecadores, lo verás.
Bi på Herren og ta vare på hans vei! Så skal han ophøie dig til å arve landet; du skal se på at de ugudelige utryddes.
Vi yo al impío sumamente ensalzado, Y que se extendía como un laurel verde.
Jeg så en ugudelig som var veldig og utbredte sig som et grønt tre som ikke er flyttet;
Empero pasóse, y he aquí no parece; Y busquélo, y no fué hallado.
men han forsvant, og se, han var ikke mere, og jeg søkte efter ham, men han fantes ikke.
Considera al íntegro, y mira al justo: Que la postrimería de cada uno de ellos es paz.
Akt på den ulastelige og se på den opriktige! for fredens mann har en fremtid;
Mas los transgresores fueron todos á una destruídos: La postrimería de los impíos fué talada.
men overtrederne skal tilintetgjøres alle sammen, de ugudeliges fremtid skal avskjæres.
Pero la salvación de los justos es de JEHOVÁ, Y él es su fortaleza en el tiempo de angustia.
Og de rettferdiges frelse kommer fra Herren, deres sterke vern i nødens tid.
Y JEHOVÁ los ayudará, Y los librará: y libertarálos de los impíos, y los salvará, Por cuanto en él esperaron.
Og Herren hjelper dem og utfrir dem, han utfrir dem fra de ugudelige og frelser dem, fordi de har tatt sin tilflukt til ham.