Psalms 12

Al Músico principal: sobre Seminith: Salmo de David. SALVA, oh JEHOVÁ, porque se acabaron los misericordiosos: Porque se han acabado los fieles de entre los hijos de los hombres.
Til sangmesteren, efter Sjeminit; en salme av David.
Mentira habla cada uno con su prójimo; Con labios lisonjeros, con corazón doble hablan.
Frels, Herre! for de fromme er borte, de trofaste er forsvunnet blandt menneskenes barn.
Destruirá JEHOVÁ todos los labios lisonjeros, La lengua que habla grandezas,
Løgn taler de, hver med sin næste, med falske leber; med tvesinnet hjerte taler de.
Que dijeron: Por nuestra lengua prevaleceremos; Nuestros labios están con nosotros: ¿quién nos es señor?
Herren utrydde alle falske leber, den tunge som taler store ord,
Por la opresión de los pobres, por el gemido de los menesterosos, Ahora me levantaré, dice JEHOVÁ: Pondrélos en salvo del que contra ellos se engríe.
dem som sier: Ved vår tunge skal vi få overhånd, våre leber er med oss, hvem er herre over oss?
Las palabras de JEHOVÁ, palabras limpias; Plata refinada en horno de tierra, Purificada siete veces.
For de elendiges ødeleggelses skyld, for de fattiges sukks skyld vil jeg nu reise mig, sier Herren; jeg vil gi dem frelse som stunder efter den.
Tú, JEHOVÁ, los guardarás; Guárdalos para siempre de aquesta generación.
Herrens ord er rene ord, likesom sølv som er renset i en smeltedigel i jorden, syv ganger renset.
Cercando andan los malos, Mientras son exaltados los más viles de los hijos de los hombres.
Du, Herre, vil bevare dem, du vil vokte dem for denne slekt evindelig. Rundt omkring svermer de ugudelige, når skarn er ophøiet blandt menneskenes barn.