Proverbs 13

EL hijo sabio toma el consejo del padre: Mas el burlador no escucha las reprensiones.
En vis sønn hører på sin fars tilrettevisning, men en spotter hører ikke på irettesettelse.
Del fruto de su boca el hombre comerá bien: Mas el alma de los prevaricadores hallará mal.
Av sin munns frukt nyter en mann godt, men de troløses hu står til vold.
El que guarda su boca guarda su alma: Mas el que mucho abre sus labios tendrá calamidad.
Den som vokter sin munn, bevarer sitt liv; den som lukker sine leber vidt op, ham blir det til ulykke.
Desea, y nada alcanza el alma del perezoso: Mas el alma de los diligentes será engordada.
Den late attrår og får intet, men de flittige næres rikelig.
El justo aborrece la palabra de mentira: Mas el impío se hace odioso é infame.
Den rettferdige hater løgnaktige ord, men den ugudelige gjør det som ondt og skammelig er.
La justicia guarda al de perfecto camino: Mas la impiedad trastornará al pecador.
Rettferdighet verner den som lever ustraffelig, men ugudelighet feller den som gjør synd.
Hay quienes se hacen ricos, y no tienen nada: Y hay quienes se hacen pobres, y tienen muchas riquezas.
Den ene ter sig som en rik mann og har dog slett ingen ting, og den andre ter sig som en fattig mann og har dog meget gods.
La redención de la vida del hombre son sus riquezas: Pero el pobre no oye censuras.
En manns rikdom er løsepenger for hans liv, men den fattige er det ingen som truer.
La luz de los justos se alegrará: Mas apagaráse la lámpara de los impíos.
De rettferdiges lys skinner lystig, men de ugudeliges lampe slukner.
Ciertamente la soberbia parirá contienda: Mas con los avisados es la sabiduría.
Ved overmot voldes bare trette, men hos dem som lar sig råde, er visdom.
Disminuiránse las riquezas de vanidad: Empero multiplicará el que allega con su mano.
Lett vunnet rikdom minker, men den som samler litt efter litt, øker sitt gods.
La esperanza que se prolonga, es tormento del corazón: Mas árbol de vida es el deseo cumplido.
Langvarig venting gjør hjertet sykt, men et opfylt ønske er et livsens tre.
El que menosprecia la palabra, perecerá por ello: Mas el que teme el mandamiento, será recompensado.
Den som forakter ordet, ødelegger sig selv; men den som frykter budet, han får lønn.
la ley del sabio es manantial de vida, Para apartarse de los lazos de la muerte.
Den vises lære er en livsens kilde, ved den slipper en fra dødens snarer.
El buen entendimiento conciliará gracia: Mas el camino de los prevaricadores es duro.
Ved god forstand vinner en menneskenes yndest, men de troløses vei er hård.
Todo hombre cuerdo obra con sabiduría: Mas el necio manifestará necedad.
Hver den som er klok, går frem med forstand, men en dåre utbreder dårskap.
El mal mensajero caerá en mal: Mas el mensajero fiel es medicina.
Et ugudelig sendebud faller i ulykke, men et trofast bud er lægedom.
Pobreza y vergüenza tendrá el que menosprecia el consejo: Mas el que guarda la corrección, será honrado.
Armod og skam får den som ikke vil vite av tukt; men den som akter på refselse, blir æret.
El deseo cumplido deleita el alma: Pero apartarse del mal es abominación á los necios.
Opfylt ønske er søtt for sjelen, men å holde sig fra det onde er en vederstyggelighet for dårer.
El que anda con los sabios, sabio será; Mas el que se allega á los necios, será quebrantado.
Søk omgang med de vise, og du skal bli vis; men dårers venn går det ille.
Mal perseguirá á los pecadores: Mas á los justos les será bien retribuído.
Ulykke forfølger syndere, men rettferdige lønnes med godt.
El bueno dejará herederos á los hijos de los hijos; Y el haber del pecador, para el justo está guardado.
Den gode efterlater arv til barnebarn, men synderens gods er gjemt til den rettferdige.
En el barbecho de los pobres hay mucho pan: Mas piérdese por falta de juicio.
De fattiges nyland gir meget føde; men mangen rykkes bort fordi han ikke gjør det som rett er.
El que detiene el castigo, á su hijo aborrece: Mas el que lo ama, madruga á castigarlo.
Den som sparer sitt ris, hater sin sønn; men den som elsker ham, tukter ham tidlig.
El justo come hasta saciar su alma: Mas el vientre de los impíos tendrá necesidad.
Den rettferdige eter så han blir mett, men de ugudeliges buk blir tom.