Proverbs 11

EL peso falso abominación es á JEHOVÁ: Mas la pesa cabal le agrada.
Falsk vekt er en vederstyggelighet for Herren, men fullvektige lodder er ham til velbehag.
Cuando viene la soberbia, viene también la deshonra: Mas con los humildes es la sabiduría.
Med overmot følger skam, men de ydmyke har visdom.
La integridad de los rectos los encaminará: Mas destruirá á los pecadores la perversidad de ellos.
De opriktiges rettsinn leder dem, men de troløses forvendte sinn ødelegger dem.
No aprovecharán las riquezas en el día de la ira: Mas la justicia librará de muerte.
Gods hjelper ikke på vredens dag, men rettferdighet frir fra døden.
La justicia del perfecto enderezará su camino: mas el impío por su impiedad caerá.
Den ustraffeliges rettferdighet gjør hans vei jevn, men den ugudelige faller ved sin ugudelighet.
La justicia de los rectos los librará: Mas los pecadores en su pecado serán presos.
De opriktiges rettferdighet frelser, men de troløse fanges i sin egen ondskap.
Cuando muere el hombre impío, perece su esperanza; Y la espectativa de los malos perecerá.
Når et ugudelig menneske dør, blir hans håp til intet, og med det som de onde stunder efter, er det forbi.
El justo es librado de la tribulación: Mas el impío viene en lugar suyo.
Den rettferdige utfries av trengsel, og den ugudelige kommer i hans sted.
El hipócrita con la boca daña á su prójimo: Mas los justos son librados con la sabiduría.
Med munnen ødelegger den gudløse sin næste, men ved sin kunnskap utfries de rettferdige.
En el bien de los justos la ciudad se alegra: Mas cuando los impíos perecen, hay fiestas.
Når det går de rettferdige godt, jubler byen, og når de ugudelige omkommer, lyder fryderop.
Por la bendición de los rectos la ciudad será engrandecida: Mas por la boca de los impíos ella será trastornada.
Ved de opriktiges velsignelse blir en by ophøiet, men de ugudeliges munn bryter den ned.
El que carece de entendimiento, menosprecia á su prójimo: Mas el hombre prudente calla.
Den som taler foraktelig om sin næste, er uten forstand; men en forstandig mann tier.
El que anda en chismes, descubre el secreto: Mas el de espíritu fiel encubre la cosa.
Den som går omkring som baktaler, åpenbarer hemmeligheter; men den som er trofast i ånden, skjuler saken.
Cuando faltaren las industrias, caerá el pueblo: Mas en la multitud de consejeros hay salud.
Hvor det intet styre er, faller folket; men hvor det er mange rådgivere, der er frelse.
Con ansiedad será afligido el que fiare al extraño: Mas el que aborreciere las fianzas vivirá confiado.
Ille går det den som går i borgen for en fremmed; men den som skyr å gi håndslag, er sikker.
La mujer graciosa tendrá honra: Y los fuertes tendrán riquezas.
En yndig kvinne vinner ære, og voldsmenn vinner rikdom.
Á su alma hace bien el hombre misericordioso: Mas el cruel atormenta su carne.
En godgjørende mann gjør vel mot sig selv, men en hårdhjertet mann ødelegger sig.
El impío hace obra falsa: Mas el que sembrare justicia, tendrá galardón firme.
Den ugudelige vinner en lønn som svikter, men den som sår rettferdighet, får en lønn som varer.
Como la justicia es para vida, Así el que sigue el mal es para su muerte.
Den som står fast i rettferdighet, ham blir det til liv; men den som jager efter ondt, volder sin egen død.
Abominación son á JEHOVÁ los perversos de corazón: Mas los perfectos de camino le son agradables.
En vederstyggelighet for Herren er de hvis hjerte er forvendt; men til velbehag for ham er de hvis vei er ustraffelig.
Aunque llegue la mano á la mano, el malo no quedará sin castigo: Mas la simiente de los justos escapará.
Visselig, den onde blir ikke ustraffet, men de rettferdiges ætt slipper unda.
Zarcillo de oro en la nariz del puerco, Es la mujer hermosa y apartada de razón.
Som en gullring i et svinetryne er en fager kvinne som er uten forstand.
El deseo de los justos es solamente bien: Mas la esperanza de los impíos es enojo.
De rettferdiges attrå er bare det som godt er; de ugudelige har vrede i vente.
Hay quienes reparten, y les es añadido más: Y hay quienes son escasos más de lo que es justo, mas vienen á pobreza.
Den ene strør ut og får ennu mere; den andre holder tilbake mere enn rett er, og det blir dog bare fattigdom.
El alma liberal será engordada: Y el que saciare, él también será saciado.
Den som velsigner, skal trives, og den som lesker andre, han blir selv lesket.
Al que retiene el grano, el pueblo lo maldecirá: Mas bendición será sobre la cabeza del que vende.
Den som holder korn tilbake, ham banner folket; men velsignelse kommer over dens hode som selger korn.
El que madruga al bien, buscará favor: Mas el que busca el mal, vendrále.
Den som søker hvad godt er, søker det som er til behag; men den som higer efter ondt, over ham kommer det onde.
El que confía en sus riquezas, caerá: Mas los justos reverdecerán como ramos.
Den som setter sin lit til sin rikdom, han skal falle; men de rettferdige skal grønnes som løvet.
El que turba su casa heredará viento; Y el necio será siervo del sabio de corazón.
Den som setter sitt hus i ulag, skal arve vind, og dåren blir en tjener for den vise.
El fruto del justo es árbol de vida: Y el que prende almas, es sabio.
Den rettferdiges frukt er et livsens tre, og den vise fanger sjeler.
Ciertamente el justo será pagado en la tierra: ¡Cuánto más el impío y el pecador!
Se, den rettferdige får sin lønn på jorden, hvor meget mere da den ugudelige og synderen!