I Timothy 3

PALABRA fiel: Si alguno apetece obispado, buena obra desea.
Det er et troverdig ord: Om nogen attrår et tilsyns-embede, da har han lyst til en god gjerning.
Conviene, pues, que el obispo sea irreprensible, marido de una mujer, solícito, templado, compuesto, hospedador, apto para enseñar;
Derfor skal en tilsynsmann være ulastelig, én kvinnes mann, edruelig, sindig, verdig, gjestfri, duelig til å lære andre,
No amador del vino, no heridor, no codicioso de torpes ganancias, sino moderado, no litigioso, ajeno de avaricia;
ikke drikkfeldig, ikke voldsom, men saktmodig, ikke stridslysten, ikke pengekjær,
Que gobierne bien su casa, que tenga sus hijos en sujeción con toda honestidad;
en som styrer sitt eget hus vel og har lydige barn med all sømmelighet
(Porque el que no sabe gobernar su casa, ¿cómo cuidará de la iglesia de Dios?)
- men hvis nogen ikke vet å styre sitt eget hus, hvorledes kan han da ha omsorg for Guds menighet? -
No un neófito, porque inflándose no caiga en juicio del diablo.
ikke en nyomvendt, forat han ikke skal bli opblåst og falle i djevelens dom.
También conviene que tenga buen testimonio de los extraños, porque no caiga en afrenta y en lazo del diablo.
Men han skal og ha godt vidnesbyrd av dem som er utenfor, forat han ikke skal bli hånet og falle i djevelens snare.
Los diáconos asimismo, deben ser honestos, no bilingües, no dados á mucho vino, no amadores de torpes ganancias;
Likeså skal menighets-tjenerne være verdige, ikke tvetungede, ikke tilbøielige til megen vin, ikke lystne efter ussel vinning,
Que tengan el misterio de la fe con limpia conciencia.
sådanne som har troens hemmelighet i en ren samvittighet.
Y éstos también sean antes probados; y así ministren, si fueren sin crimen.
Også disse skal først prøves; derefter skal de tjene i menigheten, om de er ulastelige.
Las mujeres asimismo, honestas, no detractoras, templadas, fieles en todo.
Likeså skal kvinnene være verdige, ikke baktalende, edruelige, tro i alle ting.
Los diáconos sean maridos de una mujer, que gobiernen bien sus hijos y sus casas.
Menighets-tjenerne skal være hver én kvinnes mann og styre vel sine barn og sine egne hus.
Porque los que bien ministraren, ganan para sí buen grado, y mucha confianza en la fe que es en Cristo Jesús.
For de som har vært gode menighets-tjenere, vinner sig et godt stade og megen frimodighet i troen på Kristus Jesus.
Esto te escribo con esperanza que iré presto á ti:
Dette skriver jeg til dig skjønt jeg håper snart å komme til dig,
Y si no fuere tan presto, para que sepas cómo te conviene conversar en la casa de Dios, que es la iglesia del Dios vivo, columna y apoyo de la verdad.
men om jeg venter med å komme, at du da kan vite hvorledes en bør ferdes i Guds hus, som er den levende Guds menighet, sannhetens støtte og grunnvoll.
Y sin contradicción, grande es el misterio de la piedad: Dios ha sido manifestado en carne; ha sido justificado con el Espíritu; ha sido visto de los ángeles; ha sido predicado á los Gentiles; ha sido creído en el mundo; ha sido recibido en gloria.
Og som enhver må bekjenne, stor er den gudsfryktens hemmelighet: Han som blev åpenbaret i kjød, rettferdiggjort i ånd, sett av engler, forkynt iblandt folkeslag, trodd i verden, optatt i herlighet.