I Chronicles 8

BENJAMÍN engendró á Bela su primogénito, Asbel el segundo, Ara el tercero,
Benjamin var far til Bela, som var hans førstefødte, Asbel, som var hans annen sønn, og Akrah, den tredje,
Noha el cuarto, y Rapha el quinto.
Noka, den fjerde, og Rafa, den femte.
Y los hijos de Bela fueron Addar, Gera, Abiud,
Og Bela hadde sønnene Addar og Gera og Abihud
Abisúa, Naamán, Ahoa,
og Abisua og Na'aman og Akoah
Y Gera, Sephuphim, y Huram.
og Gera og Sefufan og Huram.
Y éstos son los hijos de Ehud, éstos las cabezas de padres que habitaron en Gabaa, y fueron trasportados á Manahath:
Og dette var Ehuds sønner, som var familiehoder blandt Gebas innbyggere, og som blev bortført til Manahat
Es á saber: Naamán, Achîas, y Gera: éste los trasportó, y engendró á Uzza, y á Ahihud.
- det var Na'aman som sammen med Akia og Gera førte dem bort - han fikk sønnene Ussa og Akihud.
Y Saharaim engendró hijos en la provincia de Moab, después que dejó á Husim y á Baara que eran sus mujeres.
Og Sahara'im fikk barn i Moabs land efterat han hadde sendt sine hustruer Husim og Ba'ara bort.
Engendró pues de Chôdes su mujer, á Jobab, Sibias, Mesa, Malchâm,
Og med sin hustru Hodes fikk han Jobab og Sibja og Mesa og Malkam
Jeús, Sochîas, y Mirma. Éstos son sus hijos, cabezas de familias.
og Je'us og Sokja og Mirma; dette var hans sønner; de var familiehoder.
Mas de Husim engendró á Abitob, y á Elphaal.
Med Husim fikk han Abitub og Elpa'al.
Y los hijos de Elphaal: Heber, Misam, y Semeb, (el cual edificó á Ono, y á Loth con sus aldeas,)
Og Elpa'als sønner var Eber og Mis'am og Semer - han bygget Ono og Lod med tilhørende byer -
Berías también, y Sema, que fueron las cabezas de las familias de los moradores de Ajalón, los cuales echaron á los moradores de Gath;
og Beria og Sema; de var familiehodene blandt Ajalons innbyggere; de drev Gats innbyggere på flukt.
Y Ahío, Sasac, Jeremoth;
Ahjo, Sasak og Jeremot
Zebadías, Arad, Heder;
og Sebadia og Arad og Eder
Michâel, Ispha, y Joa, hijos de Berías;
og Mikael og Jispa og Johavar Berias sønner;
Y Zebadías, Mesullam, Hizchî, Heber;
og Sebadja og Mesullam og Hiski og Heber
Ismari, Izlia, y Jobab, hijos de Elphaal.
og Jismerai og Jislia og Jobab har Elpa'als sønner.
Y Jacim, Zichri, Zabdi;
Og Jakim og Sikri og Sabdi
Elioenai, Silithai, Eliel;
og Elienai og Silletai og Eliel
Adaías, Baraías, y Simrath, hijos de Simi;
og Adaja og Beraja og Simrat var Sime'is sønner.
É Isphán, Heber, Eliel;
Og Jispan og Eber og Eliel
Adón, Zichri, Hanán;
og Abdon og Sikri og Hanan
Hananía, Belam, Anathothías;
og Hananja og Elam og Antotija
Iphdaías, y Peniel, hijos de Sasac;
og Jifdeja og Pniel var Sasaks sønner.
Y Samseri, Seharías, Atalía;
Og Samserai og Seharja og Atalja
Jaarsías, Elías, Zichri, hijos de Jeroham.
og Ja'aresja og Elia og Sikri var Jerohams sønner.
Éstos fueron jefes principales de familias por sus linajes, y habitaron en Jerusalem.
Alle disse var familiehoder, hoder for sine ætter; de bodde i Jerusalem.
Y en Gabaón habitaron Abiga-baón, la mujer del cual se llamó Maachâ:
I Gibeon bodde Gibeons far; hans hustru hette Ma'aka.
Y su hijo primogénito, Abdón, luego Zur, Chîs, Baal, Nadab,
Og hans førstefødte sønn var Abdon; så var det Sur og Kis og Ba'al og Nadab
Gedor, Ahíe, y Zechêr.
og Gedor og Ahjo og Seker.
Y Micloth engendró á Simea. Éstos también habitaron con sus hermanos en Jerusalem, enfrente de ellos.
Og Miklot fikk sønnen Simea. Også disse bodde midt imot sine brødre i Jerusalem, sammen med sine brødre.
Y Ner engendró á Cis, y Cis engendró á Saúl, y Saúl engendró á Jonathán, Malchîsúa, Abinadab, y Esbaal.
Og Ner fikk sønnen Kis, og Kis var far til Saul, og Saul fikk sønnene Jonatan og Malkisua og Abinadab og Esba'al.
Hijo de Jonathán fué Merib-baal, y Merib-baal engendró á Michâ.
Og Jonatans sønn var Meribba'al, og Meribba'al fikk sønnen Mika.
Los hijos de Michâ: Phitón, Melech, Thaarea y Ahaz.
Og Mikas sønner var Piton og Melek og Tarea og Akas.
Y Ahaz engendró á Joadda; y Joadda engendró á Elemeth, y á Azmaveth, y á Zimri; y Zimri engendró á Mosa;
Og Akas fikk sønnen Joadda, og Joadda fikk Alemet og Asmavet og Simri, og Simri fikk Mosa.
Y Mosa engendró á Bina, hijo del cual fué Rapha, hijo del cual fué Elasa, cuyo hijo fué Asel.
Og Mosa fikk sønnen Bina hans sønn var Rafa; hans sønn Elasa hans sønn Asel.
Y los hijos de Asel fueron seis, cuyos nombres son Azricam, Bochru, Ismael, Searías, Obadías, y Hanán: todos éstos fueron hijos de Asel.
Og Asel hadde seks sønner, og dette var deres navn: Asrikam, Bokeru og Ismael og Searja og Obadja og Hanan; alle disse var sønner av Asel.
Y los hijos de Esec su hermano: Ulam su primogénito, Jehus el segundo, Elipheleth el tercero.
Og hans bror Eseks sønner var Ulam, hans førstefødte, Je'us, den annen, og Elifelet, den tredje.
Y fueron los hijos de Ulam hombres valientes y vigorosos, flecheros diestros, los cuales tuvieron muchos hijos y nietos, ciento y cincuenta. Todos éstos fueron de los hijos de Benjamín.
Ulams sønner var veldige stridsmenn, dyktige bueskyttere; de hadde mange sønner og sønnesønner - hundre og femti. Alle disse var av Benjamins barn.