Psalms 98

Salmo. CANTAD á JEHOVÁ canción nueva; Porque ha hecho maravillas: Su diestra lo ha salvado, y su santo brazo.
He himene. Waiatatia ki a Ihowa he waiata hou; he mahi whakamiharo hoki ana: na tona ringa matau, na tona ringa tapu, i taea ai e ia te whakaora.
JEHOVÁ ha hecho notoria su salud: En ojos de las gentes ha descubierto su justicia.
Kua whakakitea e Ihowa tana whakaoranga, kua whakapuakina e ia tona tika ki te aroaro o nga tauiwi.
Hase acordado de su misericordia y de su verdad para con la casa de Israel: Todos los términos de la tierra han visto la salud de nuestro Dios.
Kua mahara ia ki tana mahi tohu, ki tona pono ki te whare o Iharaira; a kua kite nga pito katoa o te whenua i te whakaoranga a to tatou Atua.
Cantad alegres á JEHOVÁ, toda la tierra; Levantad la voz, y aplaudid, y salmead.
Kia hari te hamama, e te whenua katoa, ki a Ihowa: hamama, kia hari, ae ra, himene atu.
Salmead á JEHOVÁ con arpa; Con arpa y voz de cántico.
Himene ki a Ihowa i runga i te hapa; i runga i te hapa, me te himene ano te reo.
Aclamad con trompetas y sonidos De bocina delante del rey JEHOVÁ.
I runga i te tetere, i te tangi ano o te koronete: kia hari te hamama ki te aroaro o Ihowa, o te Kingi.
Brame la mar y su plenitud; El mundo y los que en él habitan;
Kia haruru te moana me nga mea e hua ana i roto, te ao me ona tangata e noho ana i runga.
Los ríos batan las manos; Los montes todos hagan regocijo,
Kia papaki nga ringa o nga roma, kia hari tahi nga pukepuke.
Delante de JEHOVÁ; porque vino á juzgar la tierra: Juzgará al mundo con justicia, Y á los pueblos con rectitud.
Ki te aroaro o Ihowa: e haere mai ana hoki ia ki te whakawa mo te whenua: ka whakawa ia mo te ao i runga i te tika, mo nga iwi hoki i runga i te pono.