Psalms 149

Aleluya. CANTAD á JEHOVÁ canción nueva: Su alabanza sea en la congregación de los santos.
Whakamoemititia a Ihowa. Waiatatia ki a Ihowa he waiata hou, me te whakamoemiti ki a ia i te whakaminenga o te hunga tapu.
Alégrese Israel en su Hacedor: Los hijos de Sión se gocen en su Rey.
Kia hari a Iharaira ki tona kaihanga: kia koa nga tama a Hiona ki to ratou Kingi.
Alaben su nombre con corro: Con adufe y arpa á él canten.
Kia whakamoemiti ratou ki tona ingoa me te kanikani ano: kia himene ratou ki a ia i runga i te timipera, i te hapa.
Porque JEHOVÁ toma contentamiento con su pueblo: Hermoseará á los humildes con salud.
E manako ana hoki a Ihowa ki tana iwi: mana e whakaataahua te hunga mahaki ki te whakaoranga.
Gozarse han los píos con gloria: Cantarán sobre sus camas.
Kia koa te hunga tapu i runga i te kororia: kia hamama ratou i te hari i runga i o ratou moenga.
Ensalzamientos de Dios modularán en sus gargantas. Y espadas de dos filos habrá en sus manos;
Kia whai whakamoemiti o ratou mangai ki te Atua, kia whai hoari matarua to ratou ringa;
Para hacer venganza de las gentes, Y castigo en los pueblos;
Hei rapu utu i nga tauiwi, hei whiu i nga iwi;
Para aprisionar sus reyes en grillos, Y sus nobles con cadenas de hierro;
Hei herehere i o ratou kingi ki te makameka, i o ratou tangata nunui ki nga here rino;
Para ejecutar en ellos el juicio escrito: Gloria será ésta para todos sus santos. Aleluya.
Hei whakaputa ki a ratou i te whakaritenga kua oti te tuhituhi: No tona hunga tapu katoa tenei honore. Whakamoemititia a Ihowa.