Psalms 128

Cántico gradual. BIENAVENTURADO todo aquel que teme á JEHOVÁ, Que anda en sus caminos.
He waiata; he pikitanga. Ka hari nga tangata katoa e wehi ana i a Ihowa: e haere ana i ana ara.
Cuando comieres el trabajo de tus manos, Bienaventurado tú, y tendrás bien.
E kai hoki koe i te mahinga a ou ringa: e hari koe, a ka tau te pai ki a koe.
Tu mujer será como parra que lleva fruto á los lados de tu casa; Tus hijos como plantas de olivas alrededor de tu mesa.
E rite tau wahine ki te waina hua, i roto rawa i tou whare: au tamariki ki nga mahuri oriwa, i nga taha o tau tepu.
He aquí que así será bendito el hombre Que teme á JEHOVÁ.
Na he pera te manaaki mo te tangata e wehi ana i a Ihowa.
Bendígate JEHOVÁ desde Sión, Y veas el bien de Jerusalem todos los días de tu vida.
Ka Manaakitia koe e Ihowa i Hiona; a e kite koe i te pai o Hiruharama i nga ra katoa e ora ai koe.
Y veas los hijos de tus hijos, Y la paz sobre Israel.
Ae, e kite koe i nga tamariki a au tamariki. Kia mau te rongo ki a Iharaira.