Psalms 114

CUANDO salió Israel de Egipto, La casa de Jacob del pueblo bárbaro,
I te putanga mai o Iharaira i Ihipa, o te whare o Hakopa i te iwi reo ke,
Judá fué su consagrada heredad, Israel su señorío.
Ko Hura tona wahi tapu, ko Iharaira tona rangatiratanga.
La mar vió, y huyó; El Jordán se volvió atrás.
I kite te moana, a whati ana: i whakahokia ki muri a Horano.
Los montes saltaron como carneros: Los collados como corderitos.
Pekepeke ana nga maunga ano he hipi toa, nga pukepuke ano he reme.
¿Qué tuviste, oh mar, que huiste? ¿Y tú, oh Jordán, que te volviste atrás?
I ahatia koe, e te moana, i whati ai koe e Horano, i whakahokia ai koe ki muri?
Oh montes, ¿por qué saltasteis como carneros, Y vosotros, collados, como corderitos?
E nga maunga, i pekepeke ai koutou ano he hipi toa; e nga pukepuke, ano he reme?
Á la presencia del Señor tiembla la tierra, Á la presencia del Dios de Jacob;
E wiri, e te whenua, i te aroaro o te Ariki; i te aroaro o te Atua o Hakopa;
Él cual tornó la peña en estanque de aguas, Y en fuente de aguas la roca.
I meinga ai te toka hei hopua wai; te kiripaka hei puna wai.