Psalms 36

Al Músico principal: Salmo de David, siervo del Señor. LA iniquidad del impío me dice al corazón: No hay temor de Dios delante de sus ojos.
Ho an'ny mpiventy hira. Nataon'i Davida, mpanompon'i Jehovah. Ny ota milaza ato am-poko ny amin'ny ratsy fanahy hoe: tsy misy fahatahorana an'Andriamanitra ao aminy.
Lisonjéase, por tanto, en sus propios ojos, Hasta que su iniquidad sea hallada aborrecible.
Fa miarahaba tena izy ny amin'ny tsy hahitana ny helony ka hankahalana azy.
Las palabras de su boca son iniquidad y fraude; No quiso entender para bien hacer.
Ny tenin'ny vavany dia faharatsiana sy fitaka; efa nihadala izy ka nitsahatra tsy hanao soa.
Iniquidad piensa sobre su cama; Está en camino no bueno, El mal no aborrece.
Faharatsiana no saintsaininy eo am-pandriany; mitsangana eo amin'ny lalana tsy mety izy; ny ratsy tsy mba laviny akory.
JEHOVÁ, hasta los cielos es tu misericordia; Tu verdad hasta las nubes.
Jehovah ô, mipaka amin'ny lanitra ny famindram-ponao; mihatra amin'ny rahona ny fahamarinanao.
Tu justicia como los montes de Dios, Tus juicios abismo grande: Oh JEHOVÁ, al hombre y al animal conservas.
Ny fahamarinanao dia tahaka ny tendrombohitra avo dia avo; ny fitsaranao dia toy ny lalina indrindra; ny olona sy ny biby dia samy vonjenao, Jehovah ô,
¡Cuán ilustre, oh Dios, es tu misericordia! Por eso los hijos de los hombres se amparan bajo la sombra de tus alas.
Endrey ny hatsaran'ny famindram-ponao, Andriamanitra ô! ka mialoka eo amin'ny aloky ny elatrao ny zanak'olombelona.
Embriagarse han de la grosura de tu casa; Y tú los abrevarás del torrente de tus delicias.
Voky ny matavy ao an-tranonao izy; ary ny ony fampifalianao no ampisotroanao azy.
Porque contigo está el manantial de la vida: En tu luz veremos la luz.
Fa ao aminao no misy loharanon'aina; ny fahazavanao no hahitanay fahazavana.
Extiende tu misericordia á los que te conocen, Y tu justicia á los rectos de corazón.
Ampahareto amin'izay mahalala Anao ny famindram-ponao, ary ny fahamarinanao amin'ny mahitsy fo.
No venga contra mí pie de soberbia; Y mano de impíos no me mueva.
Aoka tsy hanitsaka ahy ny tongotry ny mpiavonavona, na hampandositra ahy ny tanan'ny ratsy fanahy.
Allí cayeron los obradores de iniquidad; Fueron rempujados, y no pudieron levantarse.
Indreo! efa lavo ny mpanao ratsy; naripaka izy ka tsy maharina.