Psalms 147

ALABAD á JAH, Porque es bueno cantar salmos á nuestro Dios; Porque suave y hermosa es la alabanza.
Haleloia; Fa tsara ny mihira ho an'Andriamanitsika; Eny, mamy sady mendrika ny fiderana.
JEHOVÁ edifica á Jerusalem; Á los echados de Israel recogerá.
Manangana an'i Jerosalema Jehovah; Mamory ny Isiraely voaroaka Izy.
Él sana á los quebrantados de corazón, Y liga sus heridas.
Mahasitrana ny torotoro fo Izy Sy mamehy ny feriny.
Él cuenta el número de las estrellas; Á todas ellas llama por sus nombres.
Milaza ny isan'ny kintana Izy: Samy tononiny amin'ny anarany ireny rehetra ireny.
Grande es el Señor nuestro, y de mucha potencia; Y de su entendimiento no hay número.
Lehibe ny Tompontsika sady be hery; Tsy hita lany ny fahalalany.
JEHOVÁ ensalza á los humildes; Humilla los impíos hasta la tierra.
Manandratra ny mpandefitra Jehovah, Fa mampietry ny ratsy fanahy hatramin'ny tany.
Cantad á JEHOVÁ con alabanza, Cantad con arpa á nuestro Dios.
Mihirà fiderana ho an'i Jehovah; Mankalazà an'Andriamanitsika amin'ny lokanga,
Él es el que cubre los cielos de nubes, El que prepara la lluvia para la tierra, El que hace á los montes producir hierba.
Izay manaron-drahona ny lanitra, Izay mamboatra ranonorana ho amin'ny tany, Izay mampaniry ahitra ny tendrombohitra,
Él da á la bestia su mantenimiento, Y á los hijos de los cuervos que claman.
Manome hanina ho an'ny biby Izy Sy ho an'ny zana-goaika izay mitaraina.
No toma contentamiento en la fortaleza del caballo, Ni se complace en las piernas del hombre.
Tsy ny herin'ny soavaly no mahafinaritra Azy, Ary tsy ny tongotry ny olona no sitrany.
Complácese JEHOVÁ en los que le temen, Y en los que esperan en su misericordia.
Jehovah mankasitraka izay matahotra Azy, Dia izay manantena ny famindram-pony.
Alaba á JEHOVÁ, Jerusalem; Alaba á tu Dios, Sión.
Mankalazà an'i Jehovah, ry Jerosalema ô; Miderà an'Andriamanitrao, ry Ziona ô.
Porque fortificó los cerrojos de tus puertas; Bendijo á tus hijos dentro de ti.
Fa manamafy ny hidim-bavahadinao Izy, Sady mitahy ny zanakao eo afovoanao.
Él pone en tu término la paz; Te hará saciar de grosura de trigo.
Mahatonga ny fari-taninao ho fiadanana Izy; Vokisany vary tsara indrindra ianao.
Él envía su palabra á la tierra; Muy presto corre su palabra.
Mampandeha ny didiny ho amin'ny tany Izy; Miely faingana dia faingana ny teniny.
Él da la nieve como lana, Derrama la escarcha como ceniza.
Mandatsaka oram-panala tahaka ny landihazo Izy; Mampiely fanala tahaka ny lavenona Izy.
Él echa su hielo como pedazos: Delante de su frío ¿quién estará?
Mandatsaka ny havandrany ta-haka ny sombintsombin-javatra Izy; Iza no maharitra ny hatsiakany?
Enviará su palabra, y los derretirá: Soplará su viento, y fluirán las aguas.
Mamoaka ny teniny Izy ka mampiempo ireny; Mampifofofofo ny rivony Izy, dia mandriaka ny rano.
Él denuncia sus palabras á Jacob, Sus estatutos y sus juicios á Israel.
Milaza ny teniny amin'i Jakoba Izy Ary ny didiny sy ny fitsipiny amin'Isiraely.
No ha hecho esto con toda gente; Y no conocieron sus juicios. Aleluya.
Tsy nanao toy izany tamin'izay firenena hafa Izy; Ary ny fitsipiny tsy mba fantatr'ireny. Haleloia.