Psalms 105

ALABAD á JEHOVÁ, invocad su nombre. Haced notorias sus obras en los pueblos.
Miderà an'i Jehovah, miantsoa ny anarany; Ataovy fantatra any amin'ny firenena ny asany.
Cantadle, cantadle salmos: Hablad de todas sus maravillas.
Mihirà ho Azy, mankalazà Azy; Saintsaino ny fahagagana rehetra ataony.
Gloriaos en su santo nombre: Alégrese el corazón de los que buscan á JEHOVÁ.
Ataovy ho reharehanareo ny anarany masina; Aoka hifaly ny fon'izay mitady an'i Jehovah.
Buscad á JEHOVÁ, y su fortaleza: Buscad siempre su rostro.
Mitadiava an'i Jehovah sy ny heriny Katsaho mandrakariva ny tavany.
Acordaos de sus maravillas que hizo, De sus prodigios y de los juicios de su boca,
Tsarovy ny asa mahagaga natao-ny Dia ny fahagagany sy ny fitsaran'ny vavany,
Oh vosotros, simiente de Abraham su siervo, Hijos de Jacob, sus escogidos.
Ry taranak'i Abrahama mpanom-pony, Dia ianareo olom-boafidiny, taranak'i Jakoba.
Él es JEHOVÁ nuestro Dios; En toda la tierra son sus juicios.
Jehovah, Izy no Andriamanitsika; Manerana ny tany rehetra ny fitsarany.
Acordóse para siempre de su alianza; De la palabra que mandó para mil generaciones,
Mahatsiaro ny fanekeny mandrakizay Izy, Dia ilay teny izay voadidiny ho an'ny taranaka arivo mandimby,
La cual concertó con Abraham; Y de su juramento á Isaac.
Eny, ilay nataony tamin'i Abrahama, Sy ny fianianany tamin'Isaka;
Y establecióla á Jacob por decreto, Á Israel por pacto sempiterno,
Izay naoriny ho lalana ho an'i Jakoba, Sy ho fanekena mandrakizay ho an'Isiraely,
Diciendo: Á ti daré la tierra de Canaán Por cordel de vuestra heredad.
Ka nataony hoe: Homeko anao ny tany Kanana, Ho lovanareo voazara amin'ny famolaina,
Esto siendo ellos pocos hombres en número, Y extranjeros en ella.
Fony mbola olom-bitsy izy, Eny, vitsy sady vahiny tao,
Y anduvieron de gente en gente, De un reino á otro pueblo.
Ary nifindrafindra tany amin'ny firenena, Sy nifindrafindra fanjakana ho amin'ny firenen-kafa,
No consintió que hombre los agraviase; Y por causa de ellos castigó los reyes.
Tsy nisy navelany hampahory azy, Ary nananatra mpanjaka Izy noho ny amin'ireo hoe:
No toquéis, dijo, á mis ungidos, Ni hagáis mal á mis profetas.
Aza manendry ireo voahosotro, Ary aza manisy ratsy ireo mpaminaniko.
Y llamó al hambre sobre la tierra, Y quebrantó todo mantenimiento de pan.
Dia niantso ny mosary ho amin'ny tany Izy; Notapahiny avokoa ny mofo rehetra, izay tohan'aina;
Envió un varón delante de ellos, Á José, que fué vendido por siervo.
Naniraka lehilahy hialoha azy Izy; Josefa namidy ho andevo;
Afligieron sus pies con grillos; En hierro fué puesta su persona.
Nampijaliny tamin'ny fatorana ny tongony; Nogadrany vy izy.
Hasta la hora que llegó su palabra, El dicho de JEHOVÁ le probó.
Mandra-pahatongan'ny fotoana hahatanterahan'ny teniny; Nizaha toetra azy ny tenin'i Jehovah.
Envió el rey, y soltóle; El señor de los pueblos, y desatóle.
Naniraka ny mpanjaka hamaha azy, Eny, ny mpanapaka ny vahoaka, mba handefa azy.
Púsolo por señor de su casa, Y por enseñoreador en toda su posesión;
Nanao azy ho tompon'ny tranony izy Sy ho mpanapaka ny fananany rehetra,
Para que reprimiera á sus grandes como él quisiese, Y á sus ancianos enseñara sabiduría.
Mba hamatotra ny mpanapaka araka ny sitrapony, Sy hampianatra fahendrena ny loholony.
Después entró Israel en Egipto, Y Jacob fué extranjero en la tierra de Châm.
Ary Isiraely nankany Egypta; Eny, Jakoba nivahiny tany amin'ny tanin'i Hama.
Y multiplicó su pueblo en gran manera, É hízolo fuerte más que sus enemigos.
Dia nahamaro ny taranaky ny olony ho be indrindra Izy ka nampahery azy noho ny fahavalony.
Volvió el corazón de ellos para que aborreciesen á su pueblo, Para que contra sus siervos pensasen mal.
Nampiova ny fon'ireny hankahala ny olony Izy Sy hihendry ny mpanompony.
Envió á su siervo Moisés, Y á Aarón al cual escogió.
Naniraka an'i Mosesy mpanompony Sy Arona izay nofidiny Izy.
Pusieron en ellos las palabras de sus señales, Y sus prodigios en la tierra de Châm.
Ary izy ireo nanao ny famantarany teo aminy Sy fahagagana tany amin'ny tanin'i Hama.
Echó tinieblas, é hizo oscuridad; Y no fueron rebeldes á su palabra.
Nahatonga aizina Izy ka nahamaizina; Ary tsy nandà ny teniny izy ireo.
Volvió sus aguas en sangre, Y mató sus pescados.
Nahatonga ny ranony ho rà Izy Ka nahafaty ny hazandranony.
Produjo su tierra ranas, Aun en las cámaras de sus reyes.
Nisy sahona betsaka ny taniny, Eny, na dia hatrao an-trano fandrian'ny mpanjakany aza.
Dijo, y vinieron enjambres de moscas, Y piojos en todo su término.
Niteny Izy, dia tonga ny lalitra betsaka Sy ny moka teny amin'ny faritaniny rehetra.
Volvió en su tierra sus lluvias en granizo, Y en fuego de llamaradas.
Nahatonga havandra ho solon'ny ranonorana Izy Sy afo midedadeda teny amin'ny taniny.
É hirió sus viñas y sus higueras, Y quebró los árboles de su término.
Namely ny voalobony sy ny aviaviny Izy Ka nanapatapaka ny hazo teo amin'ny taniny.
Dijo, y vinieron langostas, Y pulgón sin número;
Niteny Izy, dia tonga ny valala Sy ny sompanga tsy hita isa;
Y comieron toda la hierba de su país, Y devoraron el fruto de su tierra.
Dia nihinana ny zava-maitso rehetra teny amin'ny taniny ireny Ka nandany ny vokatry ny taniny.
Hirió además á todos los primogénitos en su tierra, El principio de toda su fuerza.
Ary namely ny lahimatoa rehetra tany amin'ny taniny Izy, Dia ny voalohan'ainy rehetra.
Y sacólos con plata y oro; Y no hubo en sus tribus enfermo.
Ary dia nitondra ny olony nivoaka Izy sady nampahazo azy volafotsy sy volamena; Ary tsy nisy nangozohozo na dia iray akory aza tamin'ny fireneny.
Egipto se alegró de que salieran; Porque su terror había caído sobre ellos.
Faly Egypta tamin'ny nahalasanany; Fa efa nahazo azy ny fahatahorana ireo.
Extendió una nube por cubierta, Y fuego para alumbrar la noche.
Namelatra rahona ho fialokalofana Izy Ary afo ho fanazavana nony alina.
Pidieron, é hizo venir codornices; Y saciólos de pan del cielo.
Nangataka izy ireo, dia nahatonga papelika Izy, Ary mofon-danitra no namokisany azy.
Abrió la peña, y fluyeron aguas; Corrieron por los secadales como un río.
Nanokatra ny vatolampy Izy, dia nigororoana ny rano Ka nandriaka tamin'ny tany maina ho renirano.
Porque se acordó de su santa palabra, Dada á Abraham su siervo.
Fa nahatsiaro ny teniny masina Sy Abrahama mpanompony Izy,
Y sacó á su pueblo con gozo; Con júbilo á sus escogidos.
Dia nitondra ny olony nivoaka tamin'ny fifaliana Izy Ary ny voafidiny tamin'ny fihobiana;
Y dióles las tierras de las gentes; Y las labores de las naciones heredaron:
Ka dia nanome azy ny tanin'ny jentilisa Izy; Ary nandova ny vitan'ny firenena maro ireny,
Para que guardasen sus estatutos, Y observasen sus leyes. Aleluya.
Mba hitandremany ny didiny, Sy hankatoavany ny lalàny. Haleloia.