Job 29

Y VOLVIÓ Job á tomar su propósito, y dijo:
Dia mbola nandroso nanao oha-teny ihany Joba ka nanao hoe:
¡Quién me tornase como en los meses pasados, Como en los días que Dios me guardaba,
Enga anie ka ho tahaka ny tamin'ireny volana lasa ireny aho! Dia tahaka ilay tamin'ny andro niarovan'Andriamanitra ahy!
Cuando hacía resplandecer su candela sobre mi cabeza, Á la luz de la cual yo caminaba en la oscuridad;
Fony mbola nazava teo ambonin'ny lohako ny jirony, ary ny fahazavany no nandehanako tao amin'ny maizina;
Como fué en los días de mi mocedad, Cuando el secreto de Dios estaba en mi tienda;
Eny, tahaka ny toetro fony aho mbola fararano, raha niseho teo ambonin'ny laiko ny fisakaizan'Andriamanitra;
Cuando aún el Omnipotente estaba conmigo, Y mis hijos alrededor de mi;
Fony mbola tao amiko ny Tsitoha, Ary nanodidina ahy ny zanako;
Cuando lavaba yo mis caminos con manteca, Y la piedra me derramaba ríos de aceite!
Fony mbola nanasa ny tongotro tamin'ny rononomandry aho, ary ny vatolampy namoaka renirano diloilo teo amiko;
Cuando salía á la puerta á juicio, Y en la plaza hacía preparar mi asiento,
Raha niainga niakatra ho eo amin'ny vavahadin'ny tanàna aho ka nametraka ny fipetrahako teo ankalalahana,
Los mozos me veían, y se escondían; Y los viejos se levantaban, y estaban en pie;
Dia nahita ahy ny zatovo ka niampirimpirina; Ary niainga ny fotsy volo, dia nijoro;
Los príncipes detenían sus palabras, Ponían la mano sobre su boca;
Nangina tsy niteny ny lehibe ka nitampim-bava;
La voz de los principales se ocultaba, Y su lengua se pegaba á su paladar:
Tsy sahy niteny ny mpanapaka, ary ny lelany niraikitra tamin'ny lanilaniny.
Cuando los oídos que me oían, me llamaban bienaventurado, Y los ojos que me veían, me daban testimonio:
Izay sofina nandre dia nanao ahy hoe sambatra; Ary Izay maso nahita dia vavolombelona ho ahy,
Porque libraba al pobre que gritaba, Y al huérfano que carecía de ayudador.
Satria namonjy ny ory izay nitaraina aho sy ny kamboty izay tsy nanan-kamonjy.
La bendición del que se iba á perder venía sobre mí; Y al corazón de la viuda daba alegría.
Ny fisaoran'izay efa ho faty dia tonga tamiko; Ary ny fon'ny mpitondratena nampifaliko.
Vestíame de justicia, y ella me vestía como un manto; Y mi toca era juicio.
Nitafy fahamarinana aho, ka mba nitafy ahy kosa izy; Eny, tahaka ny lamba sy ny hamama ny rariny izay nananako.
Yo era ojos al ciego, Y pies al cojo.
Efa maso ho an'ny jamba aho ary tongotra ho an'ny mandringa.
Á los menesterosos era padre; Y de la causa que no entendía, me informaba con diligencia:
Efa ray ho an'ny malahelo aho, ary ny adin'ny olona tsy fantatro aza nodinihiko.
Y quebraba los colmillos del inicuo, Y de sus dientes hacía soltar la presa.
Namaky ny nifin'ny ratsy fanahy aho ka nandrombaka ny babo teo am-bavany
Y decía yo: En mi nido moriré, Y como arena multiplicaré días.
Dia hoy izaho: Eo amin'ny akaniko ihany no hialako aina, ary hanamaro ny androko toy ny fasika aho.
Mi raíz estaba abierta junto á las aguas, Y en mis ramas permanecía el rocío.
Ny fakako ho azon'ny rano, ary ny ando hitoetra amin'ny sampako mandritra ny alina.
Mi honra se renovaba en mí, Y mi arco se corroboraba en mi mano.
Ho vaovao amiko lalandava ny voninahitro, ary ny tsipikako hihahenjana eny an-tanako.
Oíanme, y esperaban; Y callaban á mi consejo.
Nihaino ahy ny olona, dia niandry, ka nangina tamin'ny fanolorako saina izy.
Tras mi palabra no replicaban, Y mi razón destilaba sobre ellos.
Rehefa niteny aho, dia tsy mba namaly intsony izy; ary nitetevan'ny teniko izy.
Y esperábanme como á la lluvia, Y abrían su boca como á la lluvia tardía.
Niandry ahy toy ny fiandry ny ranonorana izy ary nitanatana vava toy ny fiandry ny fara-orana.
Si me reía con ellos, no lo creían: Y no abatían la luz de mi rostro.
Raha nisy nila ho ketraka, dia mbola niseho miramirana taminy ihany ny tarehiko, ary tsy nahamaloka ny fahazavan'ny tavako ireo.
Calificaba yo el camino de ellos, y sentábame en cabecera; Y moraba como rey en el ejército, Como el que consuela llorosos.
Nifidy ny lalan-kalehany aho ka nipetraka ho lohany, eny, nitoetra toy ny mpanjaka teo amin'ny miaramila sy toy ny mpampionona ny misaona aho.