Psalms 139

Al Músico principal: Salmo de David. OH JEHOVÁ, tú me has examinado y conocido.
O LORD, thou hast searched me, and known me.
Tú has conocido mi sentarme y mi levantarme, Has entendido desde lejos mis pensamientos.
Thou knowest my downsitting and mine uprising, thou understandest my thought afar off.
Mi senda y mi acostarme has rodeado, Y estás impuesto en todos mis caminos.
Thou compassest my path and my lying down, and art acquainted with all my ways.
Pues aun no está la palabra en mi lengua, Y he aquí, oh JEHOVÁ, tú la sabes toda.
For there is not a word in my tongue, but, lo, O LORD, thou knowest it altogether.
Detrás y delante me guarneciste, Y sobre mí pusiste tu mano.
Thou hast beset me behind and before, and laid thine hand upon me.
Más maravillosa es la ciencia que mi capacidad; Alta es, no puedo comprenderla.
Such knowledge is too wonderful for me; it is high, I cannot attain unto it.
¿Adónde me iré de tu espíritu? ¿Y adónde huiré de tu presencia?
Whither shall I go from thy spirit? or whither shall I flee from thy presence?
Si subiere á los cielos, allí estás tú: Y si en abismo hiciere mi estrado, he aquí allí tú estás.
If I ascend up into heaven, thou art there: if I make my bed in hell, behold, thou art there.
Si tomare las alas del alba, Y habitare en el extremo de la mar,
If I take the wings of the morning, and dwell in the uttermost parts of the sea;
Aun allí me guiará tu mano, Y me asirá tu diestra.
Even there shall thy hand lead me, and thy right hand shall hold me.
Si dijere: Ciertamente las tinieblas me encubrirán; Aun la noche resplandecerá tocante á mí.
If I say, Surely the darkness shall cover me; even the night shall be light about me.
Aun las tinieblas no encubren de ti, Y la noche resplandece como el día: Lo mismo te son las tinieblas que la luz.
Yea, the darkness hideth not from thee; but the night shineth as the day: the darkness and the light are both alike to thee.
Porque tú poseíste mis riñones; Cubrísteme en el vientre de mi madre.
For thou hast possessed my reins: thou hast covered me in my mother's womb.
Te alabaré; porque formidables, maravillosas son tus obras: Estoy maravillado, Y mi alma lo conoce mucho.
I will praise thee; for I am fearfully and wonderfully made: marvellous are thy works; and that my soul knoweth right well.
No fué encubierto de ti mi cuerpo, Bien que en oculto fuí formado, Y compaginado en lo más bajo de la tierra.
My substance was not hid from thee, when I was made in secret, and curiously wrought in the lowest parts of the earth.
Mi embrión vieron tus ojos, Y en tu libro estaban escritas todas aquellas cosas Que fueron luego formadas, Sin faltar una de ellas.
Thine eyes did see my substance, yet being unperfect; and in thy book all my members were written, which in continuance were fashioned, when as yet there was none of them.
Así que ¡cuán preciosos me son, oh Dios, tus pensamientos! ¡Cuán multiplicadas son sus cuentas!
How precious also are thy thoughts unto me, O God! how great is the sum of them!
Si los cuento, multiplícanse más que la arena: Despierto, y aun estoy contigo.
If I should count them, they are more in number than the sand: when I awake, I am still with thee.
De cierto, oh Dios, matarás al impío; Apartaos pues de mí, hombres sanguinarios.
Surely thou wilt slay the wicked, O God: depart from me therefore, ye bloody men.
Porque blasfemias dicen ellos contra ti: Tus enemigos toman en vano tu nombre
For they speak against thee wickedly, and thine enemies take thy name in vain.
¿No tengo en odio, oh JEHOVÁ, á los que te aborrecen, Y me conmuevo contra tus enemigos?
Do not I hate them, O LORD, that hate thee? and am not I grieved with those that rise up against thee?
Aborrézcolos con perfecto odio; Téngolos por enemigos.
I hate them with perfect hatred: I count them mine enemies.
Examíname, oh Dios, y conoce mi corazón: Pruébame y reconoce mis pensamientos:
Search me, O God, and know my heart: try me, and know my thoughts:
Y ve si hay en mí camino de perversidad, Y guíame en el camino eterno.
And see if there be any wicked way in me, and lead me in the way everlasting.