Psalms 124

Cántico gradual: de David. Á NO haber estado JEHOVÁ por nosotros, Diga ahora Israel;
If it had not been the LORD who was on our side, now may Israel say;
Á no haber estado JEHOVÁ por nosotros, Cuando se levantaron contra nosotros los hombres,
If it had not been the LORD who was on our side, when men rose up against us:
Vivos nos habrían entonces tragado, Cuando se encendió su furor en nosotros.
Then they had swallowed us up quick, when their wrath was kindled against us:
Entonces nos habrían inundado las aguas; Sobre nuestra alma hubiera pasado el torrente:
Then the waters had overwhelmed us, the stream had gone over our soul:
Hubieran entonces pasado sobre nuestra alma las aguas soberbias.
Then the proud waters had gone over our soul.
Bendito JEHOVÁ, Que no nos dió por presa á sus dientes.
Blessed be the LORD, who hath not given us as a prey to their teeth.
Nuestra alma escapó cual ave del lazo de los cazadores: Quebróse el lazo, y escapamos nosotros.
Our soul is escaped as a bird out of the snare of the fowlers: the snare is broken, and we are escaped.
Nuestro socorro es en el nombre de JEHOVÁ, Que hizo el cielo y la tierra.
Our help is in the name of the LORD, who made heaven and earth.