Isaiah 12

Y DIRÁS en aquel día: Cantaré á ti, oh JEHOVÁ: pues aunque te enojaste contra mí, tu furor se apartó, y me has consolado.
And in that day thou shalt say, O LORD, I will praise thee: though thou wast angry with me, thine anger is turned away, and thou comfortedst me.
He aquí Dios es salud mía; aseguraréme, y no temeré; porque mi fortaleza y mi canción es JAH JEHOVÁ, el cual ha sido salud para mí.
Behold, God is my salvation; I will trust, and not be afraid: for the LORD JEHOVAH is my strength and my song; he also is become my salvation.
Sacaréis aguas con gozo de la fuentes de la salud.
Therefore with joy shall ye draw water out of the wells of salvation.
Y diréis en aquel día: Cantad á JEHOVÁ, aclamad su nombre, haced célebres en los pueblos sus obras, recordad que su nombre es engrandecido.
And in that day shall ye say, Praise the LORD, call upon his name, declare his doings among the people, make mention that his name is exalted.
Cantad salmos á JEHOVÁ; porque ha hecho cosas magníficas: sea sabido esto por toda la tierra.
Sing unto the LORD; for he hath done excellent things: this is known in all the earth.
Regocíjate y canta, oh moradora de Sión: porque grande es en medio de ti el Santo de Israel.
Cry out and shout, thou inhabitant of Zion: for great is the Holy One of Israel in the midst of thee.