I Chronicles 16

ASÍ trajeron el arca de Dios, y asentáronla en medio de la tienda que David había tendido para ella: y ofrecieron holocaustos y pacíficos delante de Dios.
So they brought the ark of God, and set it in the midst of the tent that David had pitched for it: and they offered burnt sacrifices and peace offerings before God.
Y como David hubo acabado de ofrecer el holocausto y los pacíficos, bendijo al pueblo en el nombre de JEHOVÁ.
And when David had made an end of offering the burnt offerings and the peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD.
Y repartió á todo Israel, así á hombres como á mujeres, á cada uno una torta de pan, y una pieza de carne, y un frasco de vino.
And he dealt to every one of Israel, both man and woman, to every one a loaf of bread, and a good piece of flesh, and a flagon of wine.
Y puso delante del arca de JEHOVÁ ministros de los Levitas, para que recordasen, y confesasen, y loasen á JEHOVÁ Dios de Israel:
And he appointed certain of the Levites to minister before the ark of the LORD, and to record, and to thank and praise the LORD God of Israel:
Asaph el primero, el segundo después de él Zachârías, Jeiel, Semiramoth, Jehiel, Mathithías, Eliab, Benaías, Obed-edom, y Jehiel, con sus instrumentos de Salterios y arpas; mas Asaph hacía sonido con címbalos:
Asaph the chief, and next to him Zechariah, Jeiel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Mattithiah, and Eliab, and Benaiah, and Obed–edom: and Jeiel with psalteries and with harps; but Asaph made a sound with cymbals;
Benaías también y Jahaziel, sacerdotes, continuamente con trompetas delante del arca del pacto de Dios.
Benaiah also and Jahaziel the priests with trumpets continually before the ark of the covenant of God.
Entonces, en aquel día, dió David principio á celebrar á JEHOVÁ por mano de Asaph y de sus hermanos:
Then on that day David delivered first this psalm to thank the LORD into the hand of Asaph and his brethren.
Confesad á JEHOVÁ, invocad su nombre, Haced notorias en los pueblos sus obras.
Give thanks unto the LORD, call upon his name, make known his deeds among the people.
Cantad á él, cantadle salmos; Hablad de todas sus maravillas.
Sing unto him, sing psalms unto him, talk ye of all his wondrous works.
Gloriaos en su santo nombre; Alégrese el corazón de los que buscan á JEHOVÁ.
Glory ye in his holy name: let the heart of them rejoice that seek the LORD.
Buscad á JEHOVÁ y su fortaleza; Buscad su rostro continuamente.
Seek the LORD and his strength, seek his face continually.
Haced memoria de sus maravillas que ha obrado, De sus prodigios, y de los juicios de su boca,
Remember his marvellous works that he hath done, his wonders, and the judgments of his mouth;
Oh vosotros, simiente de Israel sus siervo, Hijos de Jacob, sus escogidos.
O ye seed of Israel his servant, ye children of Jacob, his chosen ones.
JEHOVÁ, él es nuestro Dios; Sus juicios en toda la tierra.
He is the LORD our God; his judgments are in all the earth.
Haced memoria de su alianza perpetuamente, Y de la palabra que él mandó en mil generaciones;
Be ye mindful always of his covenant; the word which he commanded to a thousand generations;
Del pacto que concertó con Abraham, Y de su juramento á Isaac;
Even of the covenant which he made with Abraham, and of his oath unto Isaac;
El cual confirmó á Jacob por estatuto, Y á Israel por pacto sempiterno,
And hath confirmed the same to Jacob for a law, and to Israel for an everlasting covenant,
Diciendo: Á ti daré la tierra de Canaán, Suerte de vuestra herencia;
Saying, Unto thee will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance;
Cuando erais pocos en número, Pocos y peregrinos en ella;
When ye were but few, even a few, and strangers in it.
Y andaban de nación en nación, Y de un reino á otro pueblo.
And when they went from nation to nation, and from one kingdom to another people;
No permitió que nadie los oprimiese: Antes por amor de ellos castigó á los reyes.
He suffered no man to do them wrong: yea, he reproved kings for their sakes,
No toquéis, dijo, á mis ungidos, Ni hagáis mal á mis profetas.
Saying, Touch not mine anointed, and do my prophets no harm.
Cantad á JEHOVÁ, toda la tierra, Anunciad de día en día su salud.
Sing unto the LORD, all the earth; shew forth from day to day his salvation.
Cantad entre las gentes su gloria, Y en todos los pueblos sus maravillas.
Declare his glory among the heathen; his marvellous works among all nations.
Porque grande es JEHOVÁ, y digno de ser grandemente loado, Y de ser temido sobre todos los dioses.
For great is the LORD, and greatly to be praised: he also is to be feared above all gods.
Porque todos los dioses de los pueblos son nada: Mas JEHOVÁ hizo los cielos.
For all the gods of the people are idols: but the LORD made the heavens.
Poderío y hermosura delante de él; Fortaleza y alegría en su morada.
Glory and honour are in his presence; strength and gladness are in his place.
Atribuid á JEHOVÁ, oh familias de los pueblos, Atribuid á JEHOVÁ gloria y potencia.
Give unto the LORD, ye kindreds of the people, give unto the LORD glory and strength.
Tributad á JEHOVÁ la gloria debida á su nombre: Traed ofrenda, y venid delante de él; Postraos delante de JEHOVÁ en la hermosura de su santidad.
Give unto the LORD the glory due unto his name: bring an offering, and come before him: worship the LORD in the beauty of holiness.
Temed en su presencia, toda la tierra: El mundo será aún establecido, para que no se conmueva.
Fear before him, all the earth: the world also shall be stable, that it be not moved.
Alégrense los cielos, y gócese la tierra, Y digan en las naciones: Reina JEHOVÁ.
Let the heavens be glad, and let the earth rejoice: and let men say among the nations, The LORD reigneth.
Resuene la mar, y la plenitud de ella: Alégrese el campo, y todo lo que contiene.
Let the sea roar, and the fulness thereof: let the fields rejoice, and all that is therein.
Entonces cantarán los árboles de los bosques delante de JEHOVÁ, Porque viene á juzgar la tierra.
Then shall the trees of the wood sing out at the presence of the LORD, because he cometh to judge the earth.
Celebrad á JEHOVÁ, porque es bueno; Porque su misericordia es eterna.
O give thanks unto the LORD; for he is good; for his mercy endureth for ever.
Y decid: Sálvanos, oh Dios, salud nuestra: Júntanos, y líbranos de las gentes, Para que confesemos tu santo nombre, Y nos gloriemos en tus alabanzas.
And say ye, Save us, O God of our salvation, and gather us together, and deliver us from the heathen, that we may give thanks to thy holy name, and glory in thy praise.
Bendito sea JEHOVÁ Dios de Israel, De eternidad á eternidad.
Blessed be the LORD God of Israel for ever and ever. And all the people said, Amen, and praised the LORD.
Y dejó allí, delante del arca del pacto de JEHOVÁ, á Asaph y á sus hermanos, para que ministrasen de continuo delante del arca, cada cosa en su día:
So he left there before the ark of the covenant of the LORD Asaph and his brethren, to minister before the ark continually, as every day's work required:
Y á Obed-edom y á sus hermanos, sesenta y ocho; y á Obed-edom hijo de Jeduthún, y á Asa, por porteros:
And Obed–edom with their brethren, threescore and eight; Obed–edom also the son of Jeduthun and Hosah to be porters:
Asimismo á Sadoc el sacerdote, y á sus hermanos los sacerdotes, delante del tabernáculo de JEHOVÁ en el alto que estaba en Gabaón,
And Zadok the priest, and his brethren the priests, before the tabernacle of the LORD in the high place that was at Gibeon,
Para que sacrificasen continuamente, á mañana y tarde, holocaustos á JEHOVÁ en el altar del holocausto, conforme á todo lo que está escrito en la ley de JEHOVÁ, que él prescribió á Israel;
To offer burnt offerings unto the LORD upon the altar of the burnt offering continually morning and evening, and to do according to all that is written in the law of the LORD, which he commanded Israel;
Y con ellos á Hemán y á Jeduthún, y los otros escogidos declarados por sus nombres, para glorificar á JEHOVÁ, porque es eterna su misericordia;
And with them Heman and Jeduthun, and the rest that were chosen, who were expressed by name, to give thanks to the LORD, because his mercy endureth for ever;
Con ellos á Hemán y á Jeduthún con trompetas y címbalos para tañer, y con otros instrumentos de música de Dios; y á los hijos de Jeduthún, por porteros.
And with them Heman and Jeduthun with trumpets and cymbals for those that should make a sound, and with musical instruments of God. And the sons of Jeduthun were porters.
Y todo el pueblo se fué cada uno á su casa; y David se volvió para bendecir su casa.
And all the people departed every man to his house: and David returned to bless his house.