Psalms 34

Salmo de David, cuando mudó su semblante delante de Abimelech, y él lo echó, y fuése. BENDECIRÉ á JEHOVÁ en todo tiempo; Su alabanza será siempre en mi boca.
Di Davide, quando si finse insensato davanti ad Abimelec e, cacciato da lui, se ne andò. Io benedirò l’Eterno in ogni tempo; la sua lode sarà del continuo nella mia bocca.
En JEHOVÁ se gloriará mi alma: Oiránlo los mansos, y se alegrarán.
L’anima mia si glorierà nell’Eterno; gli umili l’udranno e si rallegreranno.
Engrandeced á JEHOVÁ conmigo, Y ensalcemos su nombre á una.
Magnificate meco l’Eterno, ed esaltiamo il suo nome tutti insieme.
Busqué á JEHOVÁ, y él me oyó, Y libróme de todos mis temores.
Io ho cercato l’Eterno, ed egli m’ha risposto e m’ha liberato da tutti i miei spaventi.
Á él miraron y fueron alumbrados: Y sus rostros no se avergonzaron.
Quelli che riguardano a lui sono illuminati, e le loro facce non sono svergognate.
Este pobre clamó, y oyóle JEHOVÁ, Y librólo de todas sus angustias.
Quest’afflitto ha gridato, e l’Eterno l’ha esaudito e l’ha salvato da tutte le sue distrette.
El ángel de JEHOVÁ acampa en derredor de los que le temen, Y los defiende.
L’Angelo dell’Eterno s’accampa intorno a quelli che lo temono, e li libera.
Gustad, y ved que es bueno JEHOVÁ: Dichoso el hombre que confiará en él.
Gustate e vedete quanto l’Eterno è buono! Beato l’uomo che confida in lui.
Temed á JEHOVÁ, vosotros sus santos; Porque no hay falta para los que le temen.
Temete l’Eterno, voi suoi santi, poiché nulla manca a quelli che lo temono.
Los leoncillos necesitaron, y tuvieron hambre; Pero los que buscan á JEHOVÁ, no tendrán falta de ningún bien.
I leoncelli soffron penuria e fame, ma quelli che cercano l’Eterno non mancano d’alcun bene.
Venid, hijos, oídme; El temor de JEHOVÁ os enseñaré.
Venite, figliuoli, ascoltatemi; io v’insegnerò il timor dell’Eterno.
¿Quién es el hombre que desea vida, Que codicia días para ver bien?
Qual è l’uomo che prenda piacere nella vita, ed ami lunghezza di giorni per goder del bene?
Guarda tu lengua de mal, Y tus labios de hablar engaño.
Guarda la tua lingua dal male a le tue labbra dal parlar con frode.
Apártate del mal, y haz el bien; Busca la paz, y síguela.
Dipartiti dal male e fa’ il bene; cerca la pace, e procacciala.
Los ojos de JEHOVÁ están sobre los justos, Y atentos sus oídos al clamor de ellos.
Gli occhi dell’Eterno sono sui giusti e le sue orecchie sono attente al loro grido.
La ira de JEHOVÁ contra los que mal hacen, Para cortar de la tierra la memoria de ellos.
La faccia dell’Eterno è contro quelli che fanno il male per sterminare di sulla terra la loro memoria.
Clamaron los justos, y JEHOVÁ oyó, Y librólos de todas sus angustias.
I giusti gridano e l’Eterno li esaudisce e li libera da tutte le loro distrette.
Cercano está JEHOVÁ á los quebrantados de corazón; Y salvará á los contritos de espíritu.
L’Eterno e vicino a quelli che hanno il cuor rotto, e salva quelli che hanno lo spirito contrito.
Muchos son los males del justo; Mas de todos ellos lo librará JEHOVÁ.
Molte sono le afflizioni del giusto; ma l’Eterno lo libera da tutte.
Él guarda todos sus huesos; Ni uno de ellos será quebrantado.
Egli preserva tutte le ossa di lui, non uno ne è rotto.
Matará al malo la maldad; Y los que aborrecen al justo serán asolados.
La malvagità farà perire il malvagio, e quelli che odiano il giusto saranno condannati.
JEHOVÁ redime el alma de sus siervos; Y no serán asolados cuantos en él confían.
L’Eterno riscatta l’anima de’ suoi servitori, e nessun di quelli che confidano in lui sarà condannato.