Psalms 145

Salmo de alabanza: de David. ENSALZARTE he, mi Dios, mi Rey; Y bendeciré tu nombre por siglo y para siempre.
Salmo di lode. Di Davide. Io t’esalterò, o mio Dio, mio Re, benedirò il tuo nome in sempiterno.
Cada día te bendeciré, Y alabaré tu nombre por siglo y para siempre.
Ogni giorno ti benedirò e loderò il tuo nome in sempiterno.
Grande es JEHOVÁ y digno de suprema alabanza: Y su grandeza es inescrutable.
L’Eterno è grande e degno di somma lode, e la sua grandezza non si può investigare.
Generación á generación narrará tus obras, Y anunciarán tus valentías.
Un’età dirà all’altra le lodi delle tue opere, e farà conoscer le tue gesta.
La hermosura de la gloria de tu magnificencia, Y tus hechos maravillosos, hablaré.
Io mediterò sul glorioso splendore della tua maestà e sulle tue opere maravigliose.
Y la terribilidad de tus valentías dirán los hombres; Y yo recontaré tu grandeza.
E gli uomini diranno la potenza dei tuoi atti tremendi, e io racconterò la tua grandezza.
Reproducirán la memoria de la muchedumbre de tu bondad, Y cantarán tu justicia.
Essi proclameranno il ricordo della tua gran bontà, e canteranno con giubilo la tua giustizia.
Clemente y misericordioso es JEHOVÁ, Lento para la ira, y grande en misericordia.
L’Eterno è misericordioso e pieno di compassione, lento all’ira e di gran benignità.
Bueno es JEHOVÁ para con todos; Y sus misericordia sobre todas sus obras.
L’Eterno è buono verso tutti, e le sue compassioni s’estendono a tutte le sue opere.
Alábente, oh JEHOVÁ, todas tus obras; Y tus santos te bendigan.
Tutte le tue opere ti celebreranno, o Eterno, e i tuoi fedeli ti benediranno.
La gloria de tu reino digan, Y hablen de tu fortaleza;
Diranno la gloria del tuo regno, e narreranno la tua potenza
Para notificar á los hijos de los hombre sus valentías, Y la gloria de la magnificencia de su reino.
per far note ai figliuoli degli uomini le tue gesta e la gloria della maestà del tuo regno.
Tu reino es reino de todos los siglos, Y tu señorío en toda generación y generación.
Il tuo regno è un regno eterno, e la tua signoria dura per ogni età.
Sostiene JEHOVÁ á todos los que caen, Y levanta á todos los oprimidos.
L’Eterno sostiene tutti quelli che cadono e rialza tutti quelli che son depressi.
Los ojos de todos esperan en ti, Y tú les das su comida en su tiempo.
Gli occhi di tutti sono intenti verso di te, e tu dài loro il loro cibo a suo tempo.
Abres tu mano, Y colmas de bendición á todo viviente.
Tu apri la tua mano, e sazi il desiderio di tutto ciò che vive.
Justo es JEHOVÁ en todos sus caminos, Y misericordioso en todas sus obras.
L’Eterno è giusto in tutte le sue vie e benigno in tutte le sue opere.
Cercano está JEHOVÁ á todos los que le invocan, Á todos los que le invocan de veras.
L’Eterno è presso a tutti quelli che lo invocano, a tutti quelli che lo invocano in verità.
Cumplirá el deseo de los que le temen; Oirá asimismo el clamor de ellos, y los salvará.
Egli adempie il desiderio di quelli che lo temono, ode il loro grido, e li salva.
JEHOVÁ guarda á todos los que le aman; Empero destruirá á todos los impíos.
L’Eterno guarda tutti quelli che l’amano, ma distruggerà tutti gli empi.
La alabanza de JEHOVÁ hablará mi boca; Y bendiga toda carne su santo nombre por siglo y para siempre.
La mia bocca proclamerà la lode dell’Eterno, e ogni carne benedirà il nome della sua santità, in sempiterno.