Psalms 129

Cántico gradual. MUCHO me han angustiado desde mi juventud, Puede decir ahora Israel;
Canto dei pellegrinaggi. Molte volte m’hanno oppresso dalla mia giovinezza! Lo dica pure Israele:
Mucho me han angustiado desde mi juventud; Mas no prevalecieron contra mí.
Molte volte m’hanno oppresso dalla mia giovinezza; eppure, non hanno potuto vincermi.
Sobre mis espaldas araron los aradores: Hicieron largos surcos.
Degli aratori hanno arato sul mio dorso, v’hanno tracciato i loro lunghi solchi.
JEHOVÁ es justo; Cortó las coyundas de los impíos.
L’Eterno è giusto; egli ha tagliato le funi degli empi.
Serán avergonzados y vueltos atrás Todos los que aborrecen á Sión.
Siano confusi e voltin le spalle tutti quelli che odiano Sion!
Serán como la hierba de los tejados, Que se seca antes que crezca:
Siano come l’erba dei tetti, che secca prima di crescere!
De la cual no hinchió segador su mano, Ni sus brazos el que hace gavillas.
Non se n’empie la mano il mietitore, né le braccia chi lega i covoni;
Ni dijeron los que pasaban: Bendición de JEHOVÁ sea sobre vosotros; Os bendecimos en el nombre de JEHOVÁ.
e i passanti non dicono: La benedizione dell’Eterno sia sopra voi; noi vi benediciamo nel nome dell’Eterno!