Psalms 116

AMO á JEHOVÁ, pues ha oído Mi voz y mis súplicas.
Io amo l’Eterno perch’egli ha udito la mia voce e le mie supplicazioni.
Porque ha inclinado á mí su oído, Invocaré le por tanto en todos mis días.
Poiché egli ha inclinato verso me il suo orecchio, io lo invocherò per tutto il corso dei miei giorni.
Rodeáronme los dolores de la muerte, Me encontraron las angustias del sepulcro: Angustia y dolor había yo hallado.
I legami della morte mi aveano circondato, le angosce del soggiorno dei morti m’aveano còlto; io avevo incontrato distretta e cordoglio.
Entonces invoqué el nombre de JEHOVÁ, diciendo: Libra ahora, oh JEHOVÁ, mi alma.
Ma io invocai il nome dell’Eterno: Deh, o Eterno, libera l’anima mia!
Clemente es JEHOVÁ y justo; Sí, misericordioso es nuestro Dios.
L’Eterno è pietoso e giusto, e il nostro Dio è misericordioso.
JEHOVÁ guarda á los sinceros: Estaba yo postrado, y salvóme.
L’Eterno protegge i semplici; io ero ridotto in misero stato, egli mi ha salvato.
Vuelve, oh alma mía, á tu reposo; Porque JEHOVÁ te ha hecho bien.
Ritorna, anima mia, al tuo riposo, perché l’Eterno t’ha colmata di beni.
Pues tú has librado mi alma de la muerte, Mis ojos de lágrimas, Y mis pies de desbarrar.
Poiché tu hai liberata l’anima mia dalla morte, gli occhi miei da lacrime, i miei piedi da caduta.
Andaré delante de JEHOVÁ En la tierra de los vivientes.
Io camminerò nel cospetto dell’Eterno, sulla terra dei viventi.
Creí; por tanto hablé, Estando afligido en gran manera.
Io ho creduto, perciò parlerò. Io ero grandemente afflitto.
Y dije en mi apresuramiento: Todo hombre es mentiroso.
Io dicevo nel mio smarrimento: Ogni uomo è bugiardo.
¿Qué pagaré á JEHOVÁ Por todos sus beneficios para conmigo?
Che renderò io all’Eterno? tutti i suoi benefizi son sopra me.
Tomaré la copa de la salud, É invocaré el nombre de JEHOVÁ.
Io prenderò il calice della salvezza e invocherò il nome dell’Eterno.
Ahora pagaré mis votos á JEHOVÁ Delante de todo su pueblo.
Io compirò i miei voti all’Eterno, e lo farò in presenza di tutto il suo popolo.
Estimada es en los ojos de JEHOVÁ La muerte de sus santos.
Cosa di gran momento è agli occhi dell’Eterno la morte de’ suoi diletti.
Oh JEHOVÁ, que yo soy tu siervo, Yo tu siervo, hijo de tu sierva: Rompiste mis prisiones.
Sì, o Eterno, io son tuo servitore, son tuo servitore, figliuolo della tua servente; tu hai sciolto i miei legami.
Te ofreceré sacrificio de alabanza, É invocaré el nombre de JEHOVÁ.
Io t’offrirò il sacrifizio di lode e invocherò il nome dell’Eterno.
Á JEHOVÁ pagaré ahora mis votos Delante de todo su pueblo;
Io compirò i miei voti all’Eterno, e lo farò in presenza di tutto il suo popolo,
En los atrios de la casa de JEHOVÁ, En medio de ti, oh Jerusalem. Aleluya.
nei cortili della casa dell’Eterno, in mezzo a te, o Gerusalemme. Alleluia.