I Chronicles 6

LOS hijos de Leví: Gersón, Coath, y Merari.
Figliuoli di Levi: Ghershom, Kehath e Merari.
Los hijos de Coath: Amram, Ishar, Hebrón y Uzziel.
Figliuoli di Kehath: Amram, Itsehar, Hebron ed Uziel.
Los hijos de Amram: Aarón, Moisés, y Mariam. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar, é Ithamar.
Figliuoli di Amram: Aaronne, Mosè e Maria. Figliuoli d’Aaronne: Nadab, Abihu, Eleazar ed Ithamar.
Eleazar engendró á Phinees, y Phinees engendró á Abisúa:
Eleazar generò Fineas; Fineas generò Abishua;
Y Abisúa engendró á Bucci, y Bucci engendró á Uzzi;
Abishua generò Bukki; Bukki generò Uzzi;
Y Uzzi engendró á Zeraías, y Zeraías engendró á Meraioth;
Uzzi generò Zerahia; Zerahia generò Meraioth;
Y Meraioth engendró á Amarías, y Amarías engendró á Achîtob;
Meraioth generò Amaria; Amaria generò Ahitub;
Y Achîtob engendró á Sadoc, y Sadoc engendró á Achîmaas;
Ahitub generò Tsadok; Tsadok generò Ahimaats;
Y Achîmaas engendró á Azarías, y Azarías engendró á Johanán;
Ahimaats generò Azaria; Azaria generò Johanan;
Y Johanán engendró á Azarías, el que tuvo el sacerdocio en la casa que Salomón edificó en Jerusalem;
Johanan generò Azaria, che esercitò il sacerdozio nella casa che Salomone edificò a Gerusalemme.
Y Azarías engendró á Amarías, y Amarías engendró á Achîtob;
Azaria generò Amaria; Amaria generò Ahitub;
Y Achîtob engendró á Sadoc, y Sadoc engendró á Sallum;
Ahitub generò Tsadok; Tsadok generò Shallum;
Y Sallum engendró á Hilcías, é Hilcías engendró á Azarías;
Shallum generò Hilkija;
Y Azarías engendró á Seraías, y Seraías, engendró á Josadac.
Hilkija generò Azaria; Azaria generò Seraia; Seraia generò Jehotsadak;
Y Josadac fué cautivo cuando JEHOVÁ trasportó á Judá y á Jerusalem, por mano de Nabucodonosor.
Jehotsadak se n’andò in esilio quando l’Eterno fece menare in cattività Giuda e Gerusalemme da Nebucadnetsar.
Los hijos de Leví: Gersón, Coath, y Merari.
Figliuoli di Levi: Ghershom, Kehath e Merari.
Y éstos son los nombres de los hijos de Gersón: Libni, y Simi.
Questi sono i nomi dei figliuoli di Ghershom: Libni e Scimei.
Los hijos de Coath: Amram, Ishar, Hebrón, y Uzziel.
Figliuoli di Kehath: Amram, Jtsehar, Hebron e Uziel.
Los hijos de Merari: Mahali, y Musi. Estas son las familias de Leví, según sus descendencias.
Figliuoli di Merari: Mahli e Musci. Queste sono le famiglie di Levi, secondo le loro case patriarcali.
Gersón: Libni su hijo, Joath su hijo, Zimma su hijo.
Ghershom ebbe per figliuolo Libni, che ebbe per figliuolo Jahath, che ebbe per figliuolo Zimma,
Joab su hijo, Iddo su hijo, Zera su hijo, Jeothrai su hijo.
che ebbe per figliuolo Joah, ch’ebbe per figliuolo Iddo, ch’ebbe per figliuolo Zerah, ch’ebbe per figliuolo Jeathrai.
Los hijos de Coath: Aminadab su hijo, Coré su hijo, Asir su hijo,
Figliuoli di Kehath: Amminadab, che ebbe per figliuolo Core, che ebbe per figliuolo Assir,
Elcana su hijo, Abiasaph su hijo, Asir su hijo,
che ebbe per figliuolo Elkana, che ebbe per figliuolo Ebiasaf, che ebbe per figliuolo Assir,
Thahath su hijo, Uriel su hijo, Uzzía su hijo, y Saúl su hijo.
che ebbe per figliuolo Tahath, che ebbe per figliuolo Uriel, che ebbe per figliuolo Uzzia, che ebbe per figliuolo Saul.
Los hijos de Elcana: Amasai, Achîmoth, y Elcana.
Figliuoli di Elkana: Amasai ed Ahimoth,
Los hijos de Elcana: Sophai su hijo, Nahath su hijo,
che ebbe per figliuolo Elkana, che ebbe per figliuolo Tsofai, che ebbe per figliuolo Nahath,
Eliab su hijo, Jeroham su hijo, Elcana su hijo.
che ebbe per figliuolo Eliab, che ebbe per figliuolo Jeroham, che ebbe per figliuolo Elkana.
Los hijos de Samuel: el primogénito Vasni, y Abías.
Figliuoli di Samuele: Vashni, il primogenito, ed Abia.
Los hijos de Merari: Mahali, Libni su hijo, Simi su hijo, Uzza su hijo,
Figliuoli di Merari: Mahli, che ebbe per figliuolo Libni, che ebbe per figliuolo Scimei, che ebbe per figliuolo Uzza,
Sima su hijo, Haggía su hijo, Assía su hijo.
che ebbe per figliuolo Scimea, che ebbe per figliuolo Hagghia, che ebbe per figliuolo Asaia.
Éstos son á los que David dió cargo de las cosas de la música de la casa de JEHOVÁ, después que el arca tuvo reposo:
Questi son quelli che Davide stabilì per la direzione del canto nella casa dell’Eterno, dopo che l’arca ebbe un luogo di riposo.
Los cuales servían delante de la tienda del tabernáculo del testimonio en cantares, hasta que Salomón edificó la casa de JEHOVÁ en Jerusalem: después estuvieron en su ministerio según su costumbre.
Essi esercitarono il loro ufficio di cantori davanti al tabernacolo, davanti la tenda di convegno, finché Salomone ebbe edificata la casa dell’Eterno a Gerusalemme; e facevano il loro servizio, secondo la regola loro prescritta.
Éstos pues con sus hijos asistían: de los hijos de Coath, Hemán cantor, hijo de Joel, hijo de Samuel;
Questi sono quelli che facevano il loro servizio, e questi i loro figliuoli. Dei figliuoli dei Kehathiti: Heman, il cantore, figliuolo di Joel, figliuolo di Samuele,
Hijo de Elcana, hijo de Jeroham, hijo de Eliel, hijo de Thoa;
figliuolo di Elkana, figliuolo di Jeroham, figliuolo di Eliel, figliuolo di Toah,
Hijo de Suph, hijo de Elcana, hijo Mahath, hijo de Amasai;
figliuolo di Tsuf, figliuolo di Elkana, figliuolo di Mahath figliuolo d’Amasai,
Hijo de Elcana, hijo de Joel, hijo de Azarías, hijo de Sofonías;
figliuolo d’Elkana, figliuolo di Joel, figliuolo d’Azaria, figliuolo di Sofonia,
Hijo de Thahat, hijo de Asir, hijo de Abiasaph, hijo de Coré;
figliuolo di Tahath, figliuolo d’Assir, figliuolo d’Ebiasaf, figliuolo di Core, figliuolo di Jtsehar,
Hijo de Ishar, hijo de Coath, hijo de Leví, hijo de Israel.
figliuolo di Kehath, figliuolo di Levi, figliuolo d’Israele.
Y su hermano Asaph, el cual estaba á su mano derecha: Asaph, hijo de Berachîas, hijo de Sima;
Poi v’era il suo fratello Asaf, che gli stava alla destra: Asaf, figliuolo di Berekia, figliuolo di Scimea,
Hijo de Michâel, hijo de Baasías, hijo de Malchîas;
figliuolo di Micael, figliuolo di Baaseia, figliuolo di Malkija,
Hijo de Athanai, hijo de Zera, hijo de Adaia;
figliuolo d’Ethni, figliuolo di Zerah, figliuolo d’Adaia,
Hijo de Ethán, hijo de Zimm, hijo de Simi;
figliuolo d’Ethan, figliuolo di Zimma, figliuolo di Scimei,
Hijo de Jahat, hijo de Gersón, hijo de Leví.
figliuolo di Jahath, figliuolo di Ghershom, figliuolo di Levi.
Mas los hijos de Merari sus hermanos estaban á la mano siniestra, es á saber, Ethán hijo de Chîsi, hijo de Abdi, hijo de Maluch;
I figliuoli di Merari, loro fratelli, stavano a sinistra, ed erano: Ethan, figliuolo di Kisci, figliuolo d’Abdi, figliuolo di Malluc,
Hijo de Hasabías, hijo de Amasías, hijo de Hilcías;
figliuolo di Hashabia, figliuolo d’Amatsia, figliuolo di Hilkia,
Hijo de Amasai, hijo de Bani, hijo de Semer;
figliuolo d’Amtsi, figliuolo di Bani, figliuolo di Scemer,
Hijo de Mahali, hijo de Musi, hijo de Merari, hijo de Leví.
figliuolo di Mahli, figliuolo di Musci, figliuolo di Merari, figliuolo di Levi.
Y sus hermanos los Levitas fueron puestos sobre todo el ministerio del tabernáculo de la casa de Dios.
I loro fratelli, i Leviti, erano incaricati di tutto il servizio del tabernacolo della casa di Dio.
Mas Aarón y sus hijos ofrecían perfume sobre el altar del holocausto, y sobre el altar del perfume, en toda la obra del lugar santísimo, y para hacer las expiaciones sobre Israel, conforme á todo lo que Moisés siervo de Dios había mandado.
Ma Aaronne ed i suoi figliuoli offrivano i sacrifizi sull’altare degli olocausti e l’incenso sull’altare dei profumi, compiendo tutto il servizio nel luogo santissimo, e facendo l’espiazione per Israele, secondo tutto quello che Mosè, servo di Dio, aveva ordinato.
Y los hijos de Aarón son éstos: Eleazar su hijo, Phinees su hijo, Abisúa su hijo;
Questi sono i figliuoli d’Aaronne: Eleazar, che ebbe per figliuolo Fineas, che ebbe per figliuolo Abishua,
Bucci su hijo, Uzzi su hijo, Zeraías su hijo;
che ebbe per figliuolo Bukki, che ebbe per figliuolo Uzzi, che ebbe per figliuolo Zerahia,
Meraioth su hijo, Amarías su hijo, Achîtob su hijo;
che ebbe per figliuolo Meraioth, che ebbe per figliuolo Amaria, che ebbe per figliuolo Ahitub,
Sadoc su hijo, Achîmaas su hijo.
che ebbe per figliuolo Tsadok, che ebbe per figliuolo Ahimaats.
Y éstas son sus habitaciones, conforme á sus domicilios y sus términos, las de los hijos de Aarón por las familias de los Coathitas, porque de ellos fué la suerte:
Questi sono i luoghi delle loro dimore, secondo le loro circoscrizioni nei territori loro assegnati. Ai figliuoli d’Aaronne della famiglia dei Kehathiti, che furono i primi tirati a sorte,
Les dieron pues á Hebrón en tierra de Judá, y sus ejidos alrededor de ella.
furon dati Hebron, nel paese di Giuda, e il contado all’intorno;
Mas el territorio de la ciudad y sus aldeas se dieron á Caleb, hijo de Jephone.
ma il territorio della città e i suoi villaggi furon dati a Caleb, figliuolo di Gefunne.
Y á los hijos de Aarón dieron las ciudades de Judá de acogimiento, es á saber, á Hebrón, y á Libna con sus ejidos;
Ai figliuoli d’Aaronne fu data Hebron, città di rifugio, Libna col suo contado, Jattir, Eshtemoa col suo contado,
Á Jathir, y Esthemoa con sus ejidos, y á Hilem con sus ejidos, y á Debir con sus ejidos:
Hilen col suo contado, Debir col suo contado,
Á Asán con sus ejidos, y á Beth-semes con sus ejidos:
Hashan col suo contado, Beth-Scemesh col suo contado;
Y de la tribu de Benjamín, á Geba, con sus ejidos, y á Alemeth con sus ejidos, y á Anathoth con sus ejidos. Todas sus ciudades fueron trece ciudades, repartidas por sus linajes.
e della tribù di Beniamino: Gheba e il suo contado, Allemeth col suo contado, Anatoth col suo contado. Le loro città erano in tutto in numero di tredici, pari al numero delle loro famiglie.
Á los hijos de Coath, que quedaron de su parentela, dieron diez ciudades de la media tribu de Manasés por suerte.
Agli altri figliuoli di Kehath toccarono a sorte dieci città delle famiglie della tribù di Efraim, della tribù di Dan e della mezza tribù di Manasse.
Y á los hijos de Gersón, por sus linajes, dieron de la tribu de Aser, y de la tribu de Nephtalí, y de la tribu de Manasés en Basán, trece ciudades.
Ai figliuoli di Ghershom, secondo le loro famiglie, toccarono tredici città, della tribù d’Issacar, della tribù di Ascer, della tribù di Neftali e della tribù di Manasse in Bashan.
Y á los hijos de Merari, por sus linajes, de la tribu de Rubén, y de la tribu de Gad, y de la tribu de Zabulón, se dieron por suerte doce ciudades.
Ai figliuoli di Merari, secondo le loro famiglie, toccarono a sorte dodici città della tribù di Ruben, della tribù di Gad e della tribù di Zabulon.
Y dieron los hijos de Israel á los Levitas ciudades con sus ejidos.
I figliuoli d’Israele dettero ai Leviti quelle città coi loro contadi;
Y dieron por suerte de la tribu de los hijos de Judá, y de la tribu de los hijos de Simeón, y de la tribu de los hijos de Benjamín, las ciudades que nombraron por sus nombres.
dettero a sorte, della tribù dei figliuoli di Giuda, della tribù dei figliuoli di Simeone e della tribù dei figliuoli di Beniamino, le dette città che furono designate per nome.
Y á los linajes de los hijos de Coath dieron ciudades con sus términos de la tribu de Ephraim.
Quanto alle altre famiglie dei figliuoli di Kehath, le città del territorio assegnato loro appartenevano alla tribù di Efraim.
Y diéronles las ciudades de acogimiento, á Sichêm con sus ejidos en el monte de Ephraim, y á Gezer con sus ejidos,
Dettero loro Sichem, città di rifugio, col suo contado, nella contrada montuosa di Efraim, Ghezer col suo contado,
Y á Jocmeam con sus ejidos, y á Beth-oron con sus ejidos,
Jokmeam col suo contado, Beth-Horon col suo contado,
Y á Ajalón con sus ejidos, y á Gath-rimmón con sus ejidos.
Ajalon col suo contado, Gath-Rimmon col suo contado; e della mezza tribù di Manasse, Aner col suo contado, Bileam col suo contado.
De la media tribu de Manasés, á Aner con sus ejidos, y á Bilam con sus ejidos, para los del linaje de los hijos de Coath que habían quedado.
Queste furon le città date alle famiglie degli altri figliuoli di Kehath.
Y á los hijos de Gersón dieron de la familia de la media tribu de Manasés, á Golán en Basán con sus ejidos y á Astaroth con sus ejidos;
Ai figliuoli di Ghershom toccarono: della famiglia della mezza tribù di Manasse, Golan in Bashan col suo contado e Ashtaroth col suo contado; della tribù d’Issacar,
Y de la tribu de Issachâr, á Cedes con sus ejidos, á Dobrath con sus ejidos,
Kedesh col suo contado, Dobrath col suo contado;
Y á Ramoth con sus ejidos, y á Anem con sus ejidos;
Ramoth col suo contado, ed Anem col suo contado;
Y de la tribu de Aser á Masal con sus ejidos, y á Abdón con sus ejidos,
della tribù di Ascer: Mashal col suo contado, Abdon col suo contado,
Y á Ucoc con sus ejidos, y á Rehob con sus ejidos.
Hukok col suo contado, Rehob col suo contado;
Y de la tribu de Nephtalí, á Cedes en Galilea con sus ejidos, y á Ammón con sus ejidos, á Chîriath-jearim con sus ejidos.
della tribù di Neftali: Kedesh in Galilea col suo contado, Hammon col suo contado, e Kiriathaim col suo contado.
Y á los hijos de Merari que habían quedado, dieron de la tribu de Zabulón á Rimmono con sus ejidos, y á Thabor con sus ejidos;
Al rimanente dei Leviti, ai figliuoli di Merari, toccarono: della tribù di Zabulon, Rimmon col suo contado e Tabor col suo contado;
Y de la otra parte del Jordán de Jericó, al oriente del Jordán, dieron, de la tribu de Rubén, á Beser en el desierto con sus ejidos; y á Jasa con sus ejidos.
e di là dal Giordano di Gerico, all’oriente del Giordano: della tribù di Ruben, Betser, nel deserto, col suo contado; Jahtsa col suo contado,
Y á Chêdemoth con sus ejidos, y á Mephaath con sus ejidos;
Kedemoth col suo contado, e Mefaath col suo contado;
Y de la tribu de Gad, á Ramot en Galaad con sus ejidos, y á Mahanaim con sus ejidos,
e della tribù di Gad: Ramoth in Galaad, col suo contado, Mahanaim col suo contado,
Y á Hesbón con sus ejidos, y á Jacer con sus ejidos.
Heshbon col suo contado, e Jaezer col suo contado.