I Chronicles 24

TAMBIÉN los hijos de Aarón tuvieron sus repartimientos. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar é Ithamar.
Le classi dei figliuoli d’Aaronne furono queste. Figliuoli d’Aaronne: Nadab, Abihu, Eleazar e Ithamar.
Mas Nadab, y Abiú murieron antes que su padre, y no tuvieron hijos: Eleazar é Ithamar tuvieron el sacerdocio.
Nadab e Abihu morirono prima del loro padre, e non ebbero figliuoli; Eleazar e Ithamar esercitarono il sacerdozio.
Y David los repartió, siendo Sadoc de los hijos de Eleazar, y Ahimelech de los hijos de Ithamar, por sus turnos en su ministerio.
Or Davide, con Tsadok de’ figliuoli di Eleazar, e con Ahimelec de’ figliuoli d’Ithamar, classificò i figliuoli d’Aaronne secondo il servizio che doveano fare.
Y los hijos de Eleazar fueron hallados, cuanto á sus principales varones, muchos más que los hijos de Ithamar; y repartiéronlos así: De los hijos de Eleazar había dieciséis cabezas de familias paternas; y de los hijos de Ithamar por las familias de sus padres, ocho.
Tra i figliuoli di Eleazar si trovarono più capi di famiglie che tra i figliuoli d’Ithamar; e furon divisi così: per i figliuoli di Eleazar, sedici capi di famiglie patriarcali; per i figliuoli d’Ithamar, otto capi delle loro famiglie patriarcali.
Repartiéronlos pues por suerte los unos con los otros: porque de los hijos de Eleazar y de los hijos de Ithamar hubo príncipes del santuario, y príncipes de la casa de Dios.
La classificazione fu fatta a sorte, tanto per gli uni quanto per gli altri; perché v’erano dei principi del santuario e de’ principi di Dio tanto tra i figliuoli d’Eleazar quanto tra i figliuoli d’Ithamar.
Y Semeías escriba, hijo de Nathanael, de los Levitas, escribiólos delante del rey y de los príncipes, y delante de Sadoc el sacerdote, y de Ahimelech hijo de Abiathar, y de los príncipes de las familias de los sacerdotes y Levitas: y adscribían una familia á Eleazar, y á Ithamar otra.
Scemaia, figliuolo di Nathaneel, il segretario, ch’era della tribù di Levi, li iscrisse in presenza del re e dei principi, in presenza del sacerdote Tsadok, di Ahimelec, figliuolo di Ebiathar, e in presenza dei capi delle famiglie patriarcali dei sacerdoti e dei Leviti. Si tirò a sorte una casa patriarcale per Eleazar, e, proporzionalmente, per Ithamar.
Y la primera suerte salió por Joiarib, la segunda por Jedaía;
Il primo, designato dalla sorte, fu Jehoiarib; il secondo, Jedaia;
La tercera por Harim, la cuarta por Seorim;
il terzo, Harim; il quarto, Seorim;
La quinta por Malchîas, la sexta por Miamim;
il quinto, Malkija;
La séptima por Cos, la octava por Abías;
il sesto, Mijamin; il settimo, Hakkots; l’ottavo, Abija;
La nona por Jesuá, la décima por Sechânía;
il nono, Jeshua; il decimo, Scecania;
La undécima por Eliasib, la duodécima por Jacim;
l’undecimo, Eliascib; il dodicesimo, Jakim;
La décimatercia por Uppa, la décimacuarta por Isebeab;
il tredicesimo, Huppa; il quattordicesimo, Jescebeab;
La décimaquinta por Bilga, la décimasexta por Immer;
il quindicesimo, Bilga; il sedicesimo, Immer;
La décimaséptima por Hezir, la décimaoctava por Aphses;
il diciassettesimo, Hezir; il diciottesimo, Happitsets;
La décimanona por Pethaía, la vigésima por Hezeciel;
il diciannovesimo, Pethahia; il ventesimo, Ezechiele;
La vigésimaprima por Jachim, la vigésimasegunda por Hamul;
il ventunesimo, Jakin; il ventiduesimo, Gamul;
La vigésimatercia por Delaía, la vigésimacuarta por Maazías.
il ventitreesimo, Delaia; il ventiquattresimo, Maazia.
Éstos fueron contados en su ministerio, para que entrasen en la casa de JEHOVÁ, conforme á su ordenanza, bajo el mando de Aarón su padre, de la manera que le había mandado JEHOVÁ el Dios de Israel.
Così furono classificati per il loro servizio, affinché entrassero nella casa dell’Eterno secondo la regola stabilita per loro da Aaronne loro padre, e che l’Eterno, l’Iddio d’Israele, gli aveva prescritta.
Y de los hijos de Leví que quedaron: Subael, de los hijos de Amram; y de los hijos de Subael, Jehedías.
Quanto al rimanente de’ figliuoli di Levi, questi ne furono i capi. Dei figliuoli d’Amram: Shubael; de’ figliuoli di Shubael: Jehdia.
Y de los hijos de Rehabía, Isías el principal.
Di Rehabia, de’ figliuoli di Rehabia: il capo Jscia.
De los Ishareos, Selemoth; é hijo de Selemoth, Jath.
Degli Jtsehariti: Scelomoth; de’ figliuoli di Scelomoth: Jahath.
Y de los hijos de Hebrón; Jerías el primero, el segundo Amarías, el tercero Jahaziel, el cuarto Jecamán.
Figliuoli di Hebron: Jerija, Amaria il secondo, Jahaziel il terzo, Jekameam il quarto.
Hijo de Uzziel, Michâ; é hijo de Michâ, Samir.
Figliuoli di Uzziel: Mica; de’ figliuoli di Mica: Shamir;
Hermano de Michâ, Isía; é hijo de Isía, Zachârías.
fratello di Mica: Jscia; de’ figliuoli d’Jscia: Zaccaria.
Los hijos de Merari: Mahali y Musi; hijo de Jaazia, Benno.
Figliuoli di Merari: Mahli e Musci, e i figliuoli di Jaazia, suo figliuolo,
Los hijos de Merari por Jaazia: Benno, y Soam, Zachûr é Ibri.
vale a dire i figliuoli di Merari, per il tramite di Jaazia suo figliuolo: Shoham, Zaccur e Ibri.
Y de Mahali, Eleazar, el cual no tuvo hijos.
Di Mahli: Eleazar, che non ebbe figliuoli.
Hijo de Cis, Jerameel.
Di Kis: i figliuoli di Kis: Jerahmeel.
Los hijos de Musi: Maheli, Eder y Jerimoth. Éstos fueron los hijos de los Levitas conforme á las casas de sus familias.
Figliuoli di Musci: Mahli, Eder e Jerimoth. Questi sono i figliuoli dei Leviti secondo le loro case patriarcali.
Éstos también echaron suertes, como sus hermanos los hijos de Aarón, delante del rey David, y de Sadoc y de Ahimelech, y de los príncipes de las familias de los sacerdotes y Levitas: el principal de los padres igualmente que el menor de sus hermanos.
Anch’essi, come i figliuoli d’Aaronne, loro fratelli, tirarono a sorte in presenza del re Davide, di Tsadok, di Ahimelec e dei capi delle famiglie patriarcali dei sacerdoti e dei Leviti. Ogni capo di famiglia patriarcale tirò a sorte, nello stesso modo che il fratello, più giovane di lui.