Psalms 90

Oración de Moisés varón de Dios. SEÑOR, tú nos has sido refugio En generación y en generación.
Mózesnek, az Isten emberének imádsága. Uram, te voltál nékünk hajlékunk nemzedékről nemzedékre!
Antes que naciesen los montes Y formases la tierra y el mundo, Y desde el siglo y hasta el siglo, tú eres Dios.
Minekelőtte hegyek lettek és föld és világ formáltaték, öröktől fogva mindörökké te vagy Isten.
Vuelves al hombre hasta ser quebrantado, Y dices: Convertíos, hijos de los hombres.
Te visszatéríted a halandót a porba, és ezt mondod: Térjetek vissza embernek fiai!
Porque mil años delante de tus ojos, Son como el día de ayer, que pasó, Y como una de las vigilias de la noche.
Mert ezer esztendő annyi előtted, mint a tegnapi nap, a mely elmúlt, és mint egy őrjárási idő éjjel.
Háceslos pasar como avenida de aguas; son como sueño; Como la hierba que crece en la mañana:
Elragadod őket; *olyanokká* lesznek, *mint az* álom; mint a fű, a mely reggel sarjad;
En la mañana florece y crece; Á la tarde es cortada, y se seca.
Reggel virágzik és sarjad, *és* estvére elhervad és megszárad.
Porque con tu furor somos consumidos, Y con tu ira somos conturbados.
Bizony megemésztetünk a te haragod által, és a te búsulásod miatt megromlunk!
Pusiste nuestras maldades delante de ti, Nuestros yerros á la luz de tu rostro.
Elédbe vetetted a mi álnokságainkat; titkos bűneinket a te orczádnak világa elé.
Porque todos nuestros días declinan á causa de tu ira; Acabamos nuestros años como un pensamiento.
Bizony elmúlik minden mi napunk a te bosszúállásod miatt; megemésztjük a mi esztendeinket, mint a beszédet.
Los días de nuestra edad son setenta años; Que si en los más robustos son ochenta años, Con todo su fortaleza es molestia y trabajo; Porque es cortado presto, y volamos.
A mi esztendeinknek napjai hetven esztendő, vagy ha feljebb, nyolczvan esztendő, és nagyobb részök nyomorúság és fáradság, a mely gyorsan tovatünik, mintha repülnénk.
¿Quién conoce la fortaleza de tu ira, Y tu indignación según que debes ser temido?
Ki tudhatja a te haragodnak erejét, és a te félelmetességed szerint való bosszúállásodat?
Enséñanos de tal modo á contar nuestros días, Que traigamos al corazón sabiduría.
Taníts minket úgy számlálni napjainkat, hogy bölcs szívhez jussunk.
Vuélvete, oh JEHOVÁ: ¿hasta cuándo? Y aplácate para con tus siervos.
Térj vissza Uram! meddig késel? és könyörülj a te szolgáidon.
Sácianos presto de tu misericordia: Y cantaremos y nos alegraremos todos nuestros días.
Jó reggel elégíts meg minket a te kegyelmeddel, hogy örvendezzünk és vígadjunk minden mi időnkben.
Alégranos conforme á los días que nos afligiste, Y los años que vimos mal.
Vidámíts meg minket a mi nyomorúságunk napjaihoz képest, az esztendőkhöz képest, a melyekben gonoszt láttunk.
Aparezca en tus siervos tu obra, Y tu gloria sobre sus hijos.
Láttassék meg a te műved a te szolgáidon, és a te dicsőséged azoknak fiain.
Y sea la luz de JEHOVÁ nuestro Dios sobre nosotros: Y ordena en nosotros la obra de nuestras manos, La obra de nuestras manos confirma.
És legyen az Úrnak, a mi Istenünknek jó kedve mi rajtunk, és a mi kezünknek munkáját tedd állandóvá nékünk, és a mi kezünknek munkáját tedd állandóvá!