Psalms 8

Al Músico principal: sobre Gittith: Salmo de David. OH JEHOVÁ, Señor nuestro, ¡Cuán grande es tu nombre en toda la tierra, Que has puesto tu gloria sobre los cielos!
Az éneklőmesternek a gittithre; Dávid zsoltára.
De la boca de los chiquitos y de los que maman, fundaste la fortaleza, Á causa de tus enemigos, Para hacer cesar al enemigo, y al que se venga.
Mi Urunk Istenünk, mily felséges a te neved az egész földön, a ki az egekre helyezted dicsőségedet.
Cuando veo tus cielos, obra de tus dedos, La luna y las estrellas que tú formaste:
A csecsemők és csecsszopók szájával erősítetted meg hatalmadat a te ellenségeid miatt, hogy a gyűlölködőt és bosszúállót elnémítsd.
Digo: ¿Qué es el hombre, para que tengas de él memoria, Y el hijo del hombre, que lo visites?
Mikor látom egeidet, a te újjaidnak munkáját; a holdat és a csillagokat, a melyeket teremtettél:
Pues le has hecho poco menor que los ángeles, Y coronástelo de gloria y de lustre.
Micsoda az ember - *mondom* - hogy megemlékezel róla? és az embernek fia, hogy gondod van reá?
Hicístelo enseñorear de las obras de tus manos; Todo lo pusiste debajo de sus pies:
Hiszen kevéssel tetted őt kisebbé az Istennél, és dicsőséggel és tisztességgel megkoronáztad őt!
Ovejas, y bueyes, todo ello; Y asimismo las bestias del campo,
Úrrá tetted őt kezeid munkáin, mindent lábai alá vetettél;
Las aves de los cielos, y los peces de la mar; Todo cuanto pasa por los senderos de la mar.
Juhokat és mindenféle barmot, és még a mezőnek vadait is;
Oh JEHOVÁ, Señor nuestro, ¡Cuán grande es tu nombre en toda la tierra!
Az ég madarait és a tenger halait, *mindent,* a mi a tenger ösvényein jár. * (Psalms 8:10) Mi Urunk Istenünk, mily felséges a te neved az egész földön! *