Psalms 17

Oración de David. OYE, oh JEHOVÁ, justicia; está atento á mi clamor; Escucha mi oración hecha sin labios de engaño.
Dávid imádsága. Hallgasd meg, Uram, az igazságot, vedd észre könyörgésemet, figyelmezzél imádságomra, mely nem jő csalárd ajakról.
De delante de tu rostro salga mi juicio; Vean tus ojos la rectitud.
A te orczádtól jőjjön ki ítéletem, a te szemeid hadd lássanak igazat.
Tú has probado mi corazón, hasme visitado de noche; Me has apurado, y nada inicuo hallaste: Heme propuesto que mi boca no ha de propasarse.
Megpróbáltad az én szívemet, meglátogattál éjjel; próbáltál engem, nem találtál semmi *rosszat; ha tán* gondoltam *is,* nem jött ki a számon.
Para las obras humanas, por la palabra de tus labios Yo me he guardado de las vías del destructor.
Az emberek cselekedeteinél a te ajkad igéjével vigyáztam az erőszakosnak ösvényeire.
Sustenta mis pasos en tus caminos, Porque mis pies no resbalen.
Ragaszkodtak lépteim a te ösvényeidhez, nem ingadoztak lábaim.
Yo te he invocado, por cuanto tú me oirás, oh Dios: Inclina á mí tu oído, escucha mi palabra.
Hívtalak én, mert te felelhetsz nékem, Istenem! Hajtsd hozzám füledet, hallgasd meg az én beszédemet.
Muestra tus estupendas misericordias, tú que salvas á los que en ti confían. De los que se levantan contra tu diestra.
Mutasd meg csudálatosan a te kegyelmedet, a ki megszabadítod jobboddal a te benned bízókat a támadóktól.
Guárdame como lo negro de la niñeta del ojo, Escóndeme con la sombra de tus alas,
Tarts meg engemet, mint szemed fényét; szárnyaid árnyékába rejts el engemet.
De delante de los malos que me oprimen, De mis enemigos que me cercan por la vida.
A gonoszok elől, a kik pusztítanak engem; ellenségeim elől, a kik lelkendezve vesznek körül engem.
Cerrados están con su grosura; Con su boca hablan soberbiamente.
Megkövéredett szívöket elzárták, szájokkal kevélyen szólanak.
Nuestros pasos nos han cercado ahora: Puestos tienen sus ojos para echar nos por tierra.
Körülvettek most minket mentünkben; szemeiket ránk szegzik, hogy földre terítsenek.
Parecen al león que desea hacer presa, Y al leoncillo que está escondido.
Hasonlók az oroszlánhoz, a mely zsákmányra szomjaz, és a rejtekhelyen ülő oroszlánkölyökhöz.
Levántate, oh JEHOVÁ; Prevén su encuentro, póstrale: Libra mi alma del malo con tu espada;
Kelj fel, oh Uram! Szállj vele szembe, terítsd le őt, szabadítsd meg lelkemet a gonosztól fegyvereddel;
De los hombres con tu mano, oh JEHOVÁ, De los hombres de mundo, cuya parte es en esta vida, Y cuyo vientre hinches de tu tesoro: Hartan sus hijos, Y dejan el resto á sus chiquitos.
Az emberektől, oh Uram, kezeddel, a világ embereitől! Az ő osztályrészük az életben van; megtöltötted hasukat javaiddal, bővölködnek fiakkal, a miök pedig marad, gyermekeikre hagyják.
Yo en justicia veré tu rostro: Seré saciado cuando despertare á tu semejanza.
Én igazságban nézem a te orczádat, megelégszem a te ábrázatoddal, midőn felserkenek.