Psalms 16

Michtham de David. GUÁRDAME, oh Dios, porque en ti he confiado.
Dávid miktámja. Tarts meg engem Istenem, mert benned bízom.
Dijiste, oh alma mía, á JEHOVÁ: Tú eres el Señor: Mi bien á ti no aprovecha;
Ezt mondom az Úrnak: Én Uram vagy te; feletted való jóm nincsen.
Sino á los santos que están en la tierra, Y á los íntegros: toda mi afición en ellos.
A szentekben, a kik e földön vannak és a felségesekben, bennök van minden gyönyörűségem.
Multiplicaránse los dolores de aquellos que sirven diligentes á otro dios: No ofreceré yo sus libaciones de sangre, Ni en mis labios tomaré sus nombres.
Megsokasodnak fájdalmaik, a kik más *isten után* sietnek; nem áldozom meg véres italáldozatjokat és nem veszem nevöket ajkaimra.
JEHOVÁ es la porción de mi parte y de mi copa; Tú sustentarás mi suerte.
Az Úr az én osztályos részem és poharam; te támogatod az én sorsomat.
Las cuerdas me cayeron en lugares deleitosos, Y es hermosa la heredad que me ha tocado.
Az én részem kies helyre esett, nyilván szép örökség jutott nékem.
Bendeciré á JEHOVÁ que me aconseja: Aun en las noches me enseñan mis riñones.
Áldom az Urat, a ki tanácsot adott nékem; még éjjel is oktatnak engem az én veséim.
Á JEHOVÁ he puesto siempre delante de mí: Porque está á mi diestra no seré conmovido.
Az Úrra néztem szüntelen; mert jobb kezem felől van, meg nem rendülök.
Alegróse por tanto mi corazón, y se gozó mi gloria: También mi carne reposará segura.
Azért örül az én szívem és örvendez az én lelkem; testem is biztosságban lakozik.
Porque no dejarás mi alma en el sepulcro; Ni permitirás que tu santo vea corrupción.
Mert nem hagyod lelkemet a Seolban; nem engeded, hogy a te szented rothadást lásson.
Me mostrarás la senda de la vida: Hartura de alegrías hay con tu rostro; Deleites en tu diestra para siempre.
Te tanítasz engem az élet ösvényére, teljes öröm van tenálad; a te jobbodon gyönyörűségek vannak örökké.