Psalms 136

ALABAD á JEHOVÁ, porque es bueno; Porque para siempre es su misericordia.
Magasztaljátok az Urat, mert jó; mert örökkévaló az ő kegyelme.
Alabad al Dios de los dioses, Porque para siempre es su misericordia.
Magasztaljátok az istenek Istenét; mert örökkévaló az ő kegyelme.
Alabad al Señor de los señores, Porque para siempre es su misericordia.
Magasztaljátok az uraknak Urát; mert örökkévaló az ő kegyelme.
Al solo que hace grandes maravillas, Porque para siempre es su misericordia.
A ki nagy csodákat művel egyedül; mert örökkévaló az ő kegyelme.
Al que hizo los cielos con entendimiento, Porque para siempre es su misericordia.
A ki teremtette az egeket bölcseséggel; mert örökkévaló az ő kegyelme.
Al que tendió la tierra sobre las aguas, Porque para siempre es su misericordia;
A ki kiterjesztette a földet a vizek fölé; mert örökkévaló az ő kegyelme.
Al que hizo las grandes luminarias, Porque para siempre es su misericordia;
A ki teremtette a nagy világító testeket; mert örökkévaló az ő kegyelme.
El sol para que dominase en el día, Porque para siempre es su misericordia;
A napot, hogy uralkodjék nappal; mert örökkévaló az ő kegyelme.
La luna y las estrellas para que dominasen en la noche, Porque para siempre es su misericordia.
A holdat és csillagokat, hogy uralkodjanak éjszaka; mert örökkévaló az ő kegyelme.
Al que hirió á Egipto en sus primogénitos, Porque para siempre es su misericordia.
A ki megverte az égyiptomiakat elsőszülötteikben; mert örökkévaló az ő kegyelme.
Al que sacó á Israel de en medio de ellos, Porque para siempre es su misericordia;
A ki kihozta Izráelt azok közül; mert örökkévaló az ő kegyelme.
Con mano fuerte, y brazo extendido, Porque para siempre es su misericordia.
Hatalmas kézzel és kifeszített karral; mert örökkévaló az ő kegyelme.
Al que dividió el mar Bermejo en partes, Porque para siempre es su misericordia;
A ki kétfelé választotta a veres tengert; mert örökkévaló az ő kegyelme.
É hizo pasar á Israel por medio de él, Porque para siempre es su misericordia;
És átvitte Izráelt annak közepén; mert örökkévaló az ő kegyelme.
Y arrojó á Faraón y á su ejército en el mar Bermejo, Porque para siempre es su misericordia.
Faraót pedig és seregét a veres tengerbe meríté; mert örökkévaló az ő kegyelme.
Al que pastoreó á su pueblo por el desierto, Porque para siempre es su misericordia.
A ki vezérlette népét a pusztában; mert örökkévaló az ő kegyelme.
Al que hirió grandes reyes, Porque para siempre es su misericordia;
A ki nagy királyokat vert le; mert örökkévaló az ő kegyelme.
Y mató reyes poderosos, Porque para siempre es su misericordia;
És megvert hatalmas királyokat; mert örökkévaló az ő kegyelme.
Á Sehón rey Amorrheo, Porque para siempre es su misericordia,
Szíhont, az Emoreusok királyát; mert örökkévaló az ő kegyelme.
Y á Og rey de Basán, Porque para siempre es su misericordia;
Meg Ógot, a Básán királyát; mert örökkévaló az ő kegyelme.
Y dió la tierra de ellos en heredad, Porque para siempre es su misericordia;
És örökségül adta az ő földjüket; mert örökkévaló az ő kegyelme.
En heredad á Israel su siervo, Porque para siempre es su misericordia.
Örökségül szolgájának, az Izráelnek; mert örökkévaló az ő kegyelme.
Él es el que en nuestro abatimiento se acordó de nosotros, Porque para siempre es su misericordia;
A ki megemlékezett rólunk alacsonyságunkban; mert örökkévaló az ő kegyelme.
Y nos rescató de nuestros enemigos, Porque para siempre es su misericordia.
És megszabadított minket elleneinktől; mert örökkévaló az ő kegyelme.
Él da mantenimiento á toda carne, Porque para siempre es su misericordia.
A ki eledelt ad minden testnek; mert örökkévaló az ő kegyelme.
Alabad al Dios de los cielos: Porque para siempre es su misericordia.
Magasztaljátok az egek Istenét; mert örökkévaló az ő kegyelme!