I Chronicles 23

SIENDO pues David ya viejo y harto de días, hizo á Salomón su hijo rey sobre Israel.
Megvénhedék pedig Dávid és mikor igen koros volna: királylyá tevé az ő fiát, Salamont Izráel felett.
Y juntando á todos los principales de Israel, y á los sacerdotes y Levitas,
És összegyűjté Izráel összes fejedelmeit, a papokat és a Lévitákat is.
Fueron contados los Levitas de treinta años arriba; y fué el número de ellos por sus cabezas, contados uno á uno, treinta y ocho mil.
És megszámláltatának a Léviták, harmincz esztendőstől fogva, és a kik annál idősebbek valának; és azok száma fejenként, férfianként harmincznyolczezer volt.
De éstos, veinticuatro mil para dar prisa á la obra de la casa de JEHOVÁ; y gobernadores y jueces, seis mil;
Ezek közül huszonnégyezeren az Úr háza teendőinek gondviselői *valának,* és hatezeren tiszttartók és birák.
Además cuatro mil porteros; y cuatro mil para alabar á JEHOVÁ, dijo David, con los instrumentos que he hecho para rendir alabanzas.
Négyezeren ajtónállók; négyezeren pedig dícsérik vala az Urat *minden zengő* szerszámokkal, melyeket *Dávid* készíttetett a dícséretre.
Y repartiólos David en órdenes conforme á los hijos de Leví, Gersón y Coath y Merari.
És Dávid őket csoportokba osztá a Lévi fiai szerint: Gersonitákra, Kéhátitákra és Méráritákra.
Los hijos de Gersón: Ladán, y Simi.
A Gersoniták közül valók valának Lahdán és Simhi.
Los hijos de Ladán, tres: Jehiel el primero, después Zetham y Joel.
Lahdán fiai: Jéhiel a fő, Zétám és Joel hárman.
Los hijos de Simi, tres: Selomith, Haziel, y Arán. Éstos fueron los príncipes de las familias de Ladán.
És a Simhi fiai: Selómit, Hásiel és Hárán, hárman; ezek voltak a Lahdán családjának fejei.
Y los hijos de Simi: Jahath, Zinat, Jeús, y Berías. Estos cuatro fueron los hijos de Simi.
Simhi fiai: Jahát, Zina, Jéus és Béria; ezek négyen voltak Simhi fiai.
Jahat era el primero, Zinat el segundo; mas Jeús y Berías no multiplicaron en hijos, por lo cual fueron contados por una familia.
Jahát volt a fő, Zina második: de Jéus és Béria, mivel nem sok fiakat nemzének, az ő családjukban csak egy ágnak vétettek.
Los hijos de Coath: Amram, Ishar, Hebrón, y Uzziel, ellos cuatro.
Kéhát fiai: Amrám, Ishár, Hebron és Uzziel, négyen.
Los hijos de Amram: Aarón y Moisés. Y Aarón fué apartado para ser dedicado á las más santas cosas, él y sus hijos para siempre, para que quemasen perfumes delante de JEHOVÁ, y le ministrasen, y bendijesen en su nombre, para siempre.
Amrám fiai: Áron és Mózes, Áron kiválasztatott, hogy felszenteltetnék a szentek szentje számára, ő és az ő fiai mindörökké, hogy jóillatot tennének az Úr előtt, és szolgálnának néki, s az ő nevében *a népet* megáldanák mindörökké.
Y los hijos de Moisés, varón de Dios, fueron contados en la tribu de Leví.
Mózesnek, az Isten emberének fiai pedig számláltatának a Lévi nemzetségei közé.
Los hijos de Moisés fueron Gersón y Eliezer.
Mózes fiai: Gerson és Eliézer.
Hijo de Gersón fué Sebuel el primero.
Gerson fiai: Sébuel a fő.
É hijo de Eliezer fué Rehabía el primero. Y Eliezer no tuvo otros hijos; mas los hijos de Rehabía fueron muchos.
Eliézer fiai voltak: Rehábia a fő. Eliézernek nem volt több fia; de a Rehábia fiai igen megsokasodtak vala.
Hijo de Ishar fué Selomith el primero.
Ishár fiai: Selómit, a ki fő vala.
Los hijos de Hebrón: Jerías el primero, Amarías el segundo, Jahaziel el tercero, y Jecamán el cuarto.
Hebron fiai: Jéria a fő, Amárja második, Jaháziel harmadik és Jékámám negyedik.
Los hijos de Uzziel: Michâ el primero, é Isía el segundo.
Uzziel fiai: Mika a fő, és Isija második.
Los hijos de Merari: Mahali y Musi. Los hijos de Mahali: Eleazar y Cis.
Mérári fiai: Mákhli és Músi; Mákhli fiai: Eleázár és Kis.
Y murió Eleazar sin hijos, mas tuvo hijas; y los hijos de Cis, sus hermanos, las tomaron por mujeres.
Meghala pedig Eleázár és nem voltak néki fiai, hanem leányai, a kiket a saját atyjokfiai, a Kis fiai vettek el.
Los hijos de Musi: Mahali, Eder y Jerimoth, ellos tres.
Músi fiai: Mákhli, Eder és Jeremót, hárman.
Éstos son los hijos de Leví en las familias de sus padres, cabeceras de familias en sus delineaciones, contados por sus nombres, por sus cabezas, los cuales hacían obra en el ministerio de la casa de JEHOVÁ, de veinte años arriba.
Ezek Lévi fiai családjaik szerint, a családfők, az ő megszámláltatásuk szerint, neveik száma szerint fejenként, a kik az Úr házában szolgáltak, húsz éves korban és azon felül.
Porque David dijo: JEHOVÁ Dios de Israel ha dado reposo á su pueblo Israel, y el habitar en Jerusalem para siempre.
Mert ezt mondotta vala Dávid: Az Úr, az Izráel Istene nyugodalmat adott az ő népének, és Jeruzsálemben lakozik mindörökké;
Y también los Levitas no llevarán más el tabernáculo, y todos sus vasos para su ministerio.
Azért a Lévitáknak sem kell többé hordozni az *Isten* hajlékát, s mindazokat az eszközöket, *a melyek* az ő szolgálatához valók.
Así que, conforme á las postreras palabras de David, fué la cuenta de los hijos de Leví de veinte años arriba.
Annakokáért Dávidnak utolsó rendelése szerint megszámláltattak a Lévi fiai, húsz éves korban és azon felül.
Y estaban bajo la mano de los hijos de Aarón, para ministrar en la casa de JEHOVÁ, en los atrios y en las cámaras, y en la purificación de toda cosa santificada, y en la demás obra del ministerio de la casa de Dios;
Mert az ő helyök az Áron fiai mellett van, hogy szolgáljanak az Úr házában és annak pitvaraiban, kamaráiban, és mindenféle szent *edények* tisztítása és az Isten házának szolgálatja által.
Asimismo para los panes de la proposición, y para la flor de la harina para el sacrificio, y para las hojuelas sin levadura, y para la fruta de sartén, y para lo tostado, y para toda medida y cuenta;
És hogy *gondot viseljenek* a szent kenyerekre, az ételáldozathoz való lisztlángra, a kovász nélkül való lepényekre, a serpenyőben főttre és pirítottra, minden mértékre és mérőre.
Y para que asistiesen cada mañana todos los días á confesar y alabar á JEHOVÁ, y asimismo á la tarde;
És hogy álljanak az Úrnak tiszteletére és dícséretére, úgy reggel, mint este;
Y para ofrecer todos los holocaustos á JEHOVÁ los sábados, nuevas lunas, y solemnidades, por la cuenta y forma que tenían, continuamente delante de JEHOVÁ.
És hogy áldozzanak az Úrnak minden égőáldozattal, minden szombaton, a hónapok első napjain és a szokott ünnepeken *bizonyos* szám szerint, a mint szükség vala, szüntelen az Úr előtt;
Y para que tuviesen la guarda del tabernáculo del testimonio, y la guarda del santuario, y las órdenes de los hijos de Aarón sus hermanos, en el ministerio de la casa de JEHOVÁ.
És hogy szorgalmasan őrizzék a gyülekezet sátorát, őrizzék a szenthelyet, és hogy vigyázzanak az ő atyjokfiainak, az Áron fiainak szolgálatjánál az Úr házában.