I Chronicles 2

ÉSTOS son los hijos de Israel: Rubén, Simeón, Leví, Judá, Issachâr, Zabulón,
Ezek az Izráel fiai: Rúben, Simeon, Lévi, Júda, Issakhár és Zebulon;
Dan, José, Benjamín, Nephtalí, Gad, y Aser.
Dán, József, Benjámin, Nafthali, Gád és Áser.
Los hijos de Judá: Er, Onán, y Sela. Estos tres le nacieron de la hija de Súa, Cananea. Y Er, primogénito de Judá, fué malo delante de JEHOVÁ; y matólo.
Júdának fiai: Hér, Ónán és Séla; e három születék néki a Kanaánita Súahnak leányától. De Hér, Júdának elsőszülött *fia* gonosz vala az Úr szemei előtt, és megölé őt az *Úr.*
Y Thamar su nuera le parió á Phares y á Zara. Todos los hijos de Judá fueron cinco.
Thámár pedig, az ő menye szülé néki Péreczet és Zerákhot. Júdának fiai mindnyájan öten *valának.*
Los hijos de Phares: Hesrón y Hamul.
Pérecz fiai: Kheczrón és Khámul.
Y los hijos de Zara: Zimri, Ethán, Hemán, y Calcol, y Darda; en todos cinco.
Zerákh fiai pedig: Zimri és Ethán, Hémán, Kálkól és Dára; mindenestől öten.
Hijo de Chârmi fué Achâr, el que alborotó á Israel, porque prevaricó en el anatema.
Kármi fiai: Ákán, Izráelnek megrontója, mivel lopott a zsákmányból.
Azaría fué hijo de Ethán.
Ethán fia: Azária.
Los hijos que nacieron á Hesrón: Jerameel, Ram, y Chêlubai.
Kheczrón fiai, kik születtenek néki: Jérakhméel, Rám és Kélubai.
Y Ram engendró á Aminadab; y Aminadab engendró á Nahasón, príncipe de los hijos de Judá;
Rám nemzé Amminádábot, Amminádáb pedig nemzé Nakhsont, a Júda fiainak fejedelmét.
Y Nahasón engendró á Salma, y Salma engendró á Booz;
Nakhson nemzé Szálmát, Szálma pedig nemzé Boázt;
Y Booz engendró á Obed, y Obed engendró á Isaí;
Boáz nemzé Obedet; Obed nemzé Isait;
É Isaí engendró á Eliab, su primogénito, y el segundo Abinadab, y Sima el tercero;
Isai pedig nemzé Eliábot, az ő elsőszülöttét, és Abinádábot, másodikat, Simeát, harmadikat.
El cuarto Nathanael, el quinto Radai;
Netanéelt, negyediket, és Raddait, ötödiket.
El sexto Osem, el séptimo David:
Osemet, hatodikat és Dávidot, a hetedik fiát;
De los cuales Sarvia y Abigail fueron hermanas. Los hijos de Sarvia fueron tres: Abisai, Joab, y Asael.
És nővéreiket, Séruját és Abigáilt. Sérujának pedig fiai voltak: Absai, Joáb és Asáel, e három.
Abigail engendró á Amasa, cuyo padre fué Jether Ismaelita.
Abigáil szülé Amasát; Amasának atyja pedig az Ismáel nemzetségéből való Jéter vala.
Caleb hijo de Hesrón engendró á Jerioth de su mujer Azuba. Y los hijos de ella fueron Jeser, Sobad, y Ardón.
Káleb pedig, a Kheczrón fia nemzett vala az ő Azuba nevű feleségétől és Jérióttól; és ezek az ő fiai: Jéser, Sobáb és Ardon.
Y muerta Azuba, tomó Caleb por mujer á Ephrata, la cual le parió á Hur.
Azuba meghala, és Káleb vevé magának feleségül Efratát, és ez szülé néki Húrt.
Y Hur engendró á Uri, y Uri engendró á Bezaleel.
Húr nemzé Urit, Uri pedig nemzé Bésaléelt.
Después entró Hesrón á la hija de Machîr padre de Galaad, la cual tomó siendo él de sesenta años, y ella le parió á Segub.
Azután beméne Kheczrón Mákirnak, Gileád atyjának leányához; mert ő ezt elvette vala hatvan esztendős korában, és szülé néki Ségubot.
Y Segub engendró á Jair, el cual tuvo veintitrés ciudades en la tierra de Galaad.
Ségub pedig nemzé Jáirt, kinek huszonhárom városa vala a Gileád földén.
Y Gesur y Aram tomaron las ciudades de Jair de ellos, y á Cenath con sus aldeas, sesenta lugares. Todos éstos fueron de los hijos de Machîr padre de Galaad.
De Gesur és Árám elvették tőlük Jáir falvait, Kenáthot és mezővárosait, hatvan várost. Mindezek Mákirnak, a Gileád atyjának fiaié.
Y muerto Hesrón en Caleb de Ephrata, Abía mujer de Hesrón le parió á Ashur padre de Tecoa.
Minekutána pedig meghala Kheczrón Káleb-Efratában, akkor szülé néki Abija, a Kheczrón felesége, Ashúrt, Tékoa atyját.
Y los hijos de Jerameel primogénito de Hesrón fueron Ram su primogénito, Buna, Orem, Osem, y Achîa.
Jérakhméelnek, a Kheczrón elsőszülöttének fiai voltak: Rám, az elsőszülött, Búna, Orem, Osem és Akhija.
Y tuvo Jerameel otra mujer llamada Atara, que fué madre de Onam.
Volt más felesége is Jérakhméelnek, Atára nevű; ez az Onám anyja.
Y los hijos de Ram primogénito de Jerameel fueron Maas, Jamín, y Acar.
Rámnak, Jérakhméel elsőszülöttének pedig fiai voltak: Maás, Jámin és Héker.
Y los hijos de Onam fueron Sammai, y Jada. Los hijos de Sammai: Nadab, y Abisur.
Onám fiai voltak: Sammai és Jáda; és Sammai fiai: Nádáb és Abisúr.
Y el nombre de la mujer de Abisur fué Abihail, la cual le parió á Abán, y á Molib.
Abisúr feleségének neve Abihail, a ki szülé néki Akhbánt és Mólidot.
Y los hijos de Nadab: Seled y Aphaim. Y Seled murió sin hijos.
Nádáb fiai: Széled és Appaim: Széled magtalanul halt meg.
É Isi fué hijo fué hijo de Aphaim; y Sesam, hijo de Isi; é hijo de Sesam, Alai.
Appaim fia: Isi; Isi fia: Sésán; Sésán fia: Ahálai.
Los hijos de Jada hermano de Simmai: Jether y Jonathán. Y murió Jether sin hijos.
Jáda fiai, a ki Sammai testvére volt: Jéter és Jonathán; Jéter magtalanul halt meg.
Y los hijos de Jonathán: Peleth, y Zaza. Éstos fueron los hijos de Jerameel.
Jonathán fiai: Pélet és Záza. Ezek voltak a Jérakhméel fiai.
Y Sesán no tuvo hijos, sino hijas.
Sésánnak nem voltak fiai, hanem csak leányai; de volt Sésánnak egy Égyiptombeli szolgája, Járha nevű.
Y tuvo Sesán un siervo Egipcio, llamado Jarha, al cual dió Sesán por mujer á su hija; y ella le parió á Athai.
És adá Sésán e Járha nevű szolgájának az ő leányát feleségül, a ki szülé néki Athait.
Y Athai engendró á Nathán, y Nathán engendró á Zabad:
Athai pedig nemzé Nátánt; Nátán nemzé Zabádot;
Y Zabad engendró á Ephlal, y Ephlal engendró á Obed;
Zabád nemzé Eflált; Eflál nemzé Obedet;
Y Obed engendró á Jehú, y Jehú engendró á Azarías;
Obed nemzé Jéhut; Jéhu nemzé Azáriát.
Y Azarías engendró á Heles, Heles engedró á Elasa;
Azária nemzé Hélest; Héles nemzé Elását;
Elasa engendró á Sismai, y Sismai engendró á Sallum;
Elása nemzé Sisémait; Sisémai nemzé Sallumot;
Y Sallum engendró á Jecamía, y Jecamía engendró á Elisama.
Sallum nemzé Jékámiát; Jékámia pedig nemzé Elisámát.
Los hijos de Caleb hermano de Jerameel fueron Mesa su primogénito, que fué el padre de Ziph; y los hijos de Maresa padre de Hebrón.
A Káleb fiai pedig, a ki Jérakhméel testvére vala: elsőszülötte Mésa; ez volt Zifnek és Marésa fiainak atyjok, Hebronnak atyja.
Y los hijos de Hebrón: Coré, y Thaphúa, y Recem, y Sema.
Hebron fiai: Kórah, Tappuah, Rékem és Séma.
Y Sema engendró á Raham, padre de Jorcaam; y Recem engendró á Sammai.
Séma pedig nemzé Rahámot, a Jorkeám atyját; és Rékem nemzé Sammait,
Maón fué hijo de Sammai, y Maón padre de Beth-zur.
A Sammai fia pedig: Máon; ez a Máon *volt* a Bethsúr atyja.
Y Epha, concubina de Caleb, le parió á Harán, y á Mosa, y á Gazez. Y Harán engendró á Gazez.
Efa pedig, a Káleb ágyastársa, szülé Háránt és Mósát és Gázezt; és Hárán nemzé Gázezt.
Y los hijos de Joddai: Regem, Jotham, Gesán, Pelet, Epho, y Saaph.
Jaddai fiai pedig: Régem, Jotám, Gésán, Pelet, Héfa és Saáf.
Maachâ, concubina de Caleb, le parió á Sebet, y á Thirana.
A Káleb ágyasa Maaka szülé Sébert és Tirhánát.
Y también le parió á Saaph padre de Madmannah, y á Seva padre de Macbena, y padre de Ghiba. Y Achsa fué hija de Caleb.
És szülé Saáfot, Madmanna atyját, Sevát, a Makbéna atyját és Gibea atyját; és Aksza a Káleb leánya vala.
Éstos fueron los hijos de Caleb, hijo de Hur, primogénito de Ephrata: Sobal, padre de Chîriath-jearim;
Ezek voltak Káleb fiai, a ki Húrnak, az Efrata elsőszülöttének fia volt: Sobál, Kirját-Jeárim atyja.
Salma, padre de Beth-lehem; Hareph, padre de Beth-gader.
Szálma, Bethlehem atyja; Háref, Bethgáder atyja.
Y los hijos de Sobal padre de Chîriath-jearim fueron Haroeh, la mitad de los Manahethitas.
Voltak pedig Sobálnak is, a Kirját-Jeárim atyjának fiai: Haroé, a fél Menuhót *ura.*
Y las familias de Chîriath-jearim fueron los Ithreos, y los Phuteos, y los Samatheos, y los Misraiteos; de los cuales salieron los Sorathitas, y los Estaolitas.
A Kirját-Jeárim háznépei: Jitreusok, Puteusok, Sumateusok, Misraiteusok; ezektől származának a Sorateusok és az Estaoliteusok.
Los hijos de Salma: Beth-lehem, y los Nethophatitas, los cuales son las coronas de la casa de Joab, y de la mitad de los Manahethitas, los Sorathitas.
Szálma fiai, Bethlehem és a Netofátbeliek, Atróth, Beth-Joáb, a Czórabeli Manahateusok fele.
Y las familias de los escribas, que moraban en Jabes, fueron los Thiratheos, Simatheos, Sucatheos; los cuales son los Cineos que vinieron de Hamath, padre de la casa de Rechâb.
És a Jábesben lakozó tudós emberek háznépei: a Tirateusok, Simateusok, Sukateusok. Ezek a Kineusok, a kik Hámáttól, a Rékáb házának atyjától származtak.