Proverbs 4

OÍD, hijos, la doctrina de un padre, Y estad atentos para que conozcáis cordura.
हे मेरे पुत्रों, एक पिता की शिक्षा को सुनों उस पर ध्यान दो और तुम समझ बूझ पा लो!
Porque os doy buena enseñanza; No desamparéis mi ley.
मैं तुम्हें गहन—गम्भीर ज्ञान देता हूँ। मेरी इस शिक्षा का त्याग तुम मत करना।
Porque yo fuí hijo de mi padre, Delicado y único delante de mi madre.
जब मैं अपने पिता के घर एक बालक था और माता का अति कोमल एक मात्र शिशु था,
Y él me enseñaba, y me decía: Mantenga tu corazón mis razones, Guarda mis mandamientos, y vivirás:
मुझे सिखाते हुये उसने कहा था—मेरे वचन अपने पूर्ण मन से थामे रह। मेरे आदेश पाल तो तू जीवन रहेगा।
Adquiere sabiduría, adquiere inteligencia; No te olvides ni te apartes de las razones de mi boca;
तू बुद्धि प्राप्त कर और समझ बूझ प्राप्त कर! मेरे वचन मत भूल और उनसे मत डिग।
No la dejes, y ella te guardará; Ámala, y te conservará.
बुद्धि मत त्याग वह तेरी रक्षा करेगी, उससे प्रेम कर वह तेरा ध्यान रखेगी।
Sabiduría ante todo: adquiere sabiduría: Y ante toda tu posesión adquiere inteligencia.
“बुद्धि का आरम्भ ये है: तू बुद्धि प्राप्त कर, चाहे सब कुछ दे कर भी तू उसे प्राप्त कर! तू समझबूझ प्राप्त कर।
Engrandécela, y ella te engrandecerá: Ella te honrará, cuando tú la hubieres abrazado.
तू उसे महत्व दे, वह तुझे ऊँचा उठायेगी, उसे तू गले लगा ले वह तेरा मान बढ़ायेगी।
Adorno de gracia dará á tu cabeza: Corona de hermosura te entregará.
वह तेरे सिर पर शोभा की माला धरेगी और वह तुझे एक वैभव का मुकुट देगी।”
Oye, hijo mío, y recibe mis razones; Y se te multiplicarán años de vida.
सुन, हे मेरे पुत्र। जो मैं कहता हूँ तू उसे ग्रहण कर! तू अनगिनत सालों साल जीवित रहेगा।
Por el camino de la sabiduría te he encaminado, Y por veredas derechas te he hecho andar.
मैं तुझे बुद्धि के मार्ग की राह दिखाता हूँ, और सरल पथों पर अगुवाई करता हूँ।
Cuando anduvieres no se estrecharán tus pasos; Y si corrieres, no tropezarás.
जब तू आगे बढ़ेगा तेरे चरण बाधा नहीं पायेंगे, और जब तू दौड़ेगा ठोकर नहीं खायेगा।
Ten el consejo, no lo dejes; Guárdalo, porque eso es tu vida.
शिक्षा को थामे रह, उसे तू मत छोड़। इसकी रखवाली कर। यही तेरा जीवन है।
No entres por la vereda de los impíos, Ni vayas por el camino de los malos.
तू दुष्टों के पथ पर चरण मत रख या पापी जनों की राह पर मत चल।
Desampárala, no pases por ella; Apártate de ella, pasa.
तू इससे बचता रह, इसपर कदम मत बढ़ा। इससे तू मुड़ जा। तू अपनी राह चल।
Porque no duermen ellos, si no hicieren mal; Y pierden su sueño, si no han hecho caer.
वे बुरे काम किये बिना सो नहीं पाते। वे नींद खो बैठते हैं जब तक किसी को नहीं गिराते।
Porque comen pan de maldad, y beben vino de robos.
वे तो बस सदा नीचता की रोटी खाते और हिंसा का दाखमधु पीते हैं।
Mas la senda de los justos es como la luz de la aurora, Que va en aumento hasta que el día es perfecto.
किन्तु धर्मी का पथ वैसा होता है जैसी प्रात: किरण होती है। जो दिन की परिपूर्णता तक अपने प्रकाश में बढ़ती ही चली जाती है।
El camino de los impíos es como la oscuridad: No saben en qué tropiezan.
किन्तु पापी का मार्ग सघन, अन्धकार जैसा होता है। वे नहीं जान पाते कि किससे टकराते हैं।
Hijo mío, está atento á mis palabras; Inclina tu oído á mis razones.
हे मेरे पुत्र, जो कुछ मैं कहता हूँ उस पर ध्यान दे। मेरे वचनों को तू कान लगा कर सुन।
No se aparten de tus ojos; Guárdalas en medio de tu corazón.
उन्हें अपनी दृष्टि से ओझल मत होने दे। अपने हृदय पर तू उन्हें धरे रह।
Porque son vida á los que las hallan, Y medicina á toda su carne.
क्योंकि जो उन्हें पाते हैं उनके लिये वे जीवन बन जाते हैं और वे एक पुरुष की समपूर्ण काया का स्वास्थ्य बनते हैं।
Sobre toda cosa guardada guarda tu corazón; Porque de él mana la vida.
सबसे बड़ी बात यह है कि तू अपने विचारों के बारे में सावधान रह। क्योंकि तेरे विचार जीवन को नियंत्रण में रखते हैं।
Aparta de ti la perversidad de la boca, Y aleja de ti la iniquidad de labios.
तू अपने मुख से कुटिलता को दूर रख। तू अपने होठों से भ्रष्ट बात दूर रख।
Tus ojos miren lo recto, Y tus párpados en derechura delante de ti.
तेरी आँखों के आगे सदा सीधा मार्ग रहे और तेरी टकटकी आगे ही लगी रहें।
Examina la senda de tus pies, Y todos tus caminos sean ordenados.
अपने पैरों के लिये तू सीधा मार्ग बना। बस तू उन राहों पर चल जो निश्चित सुरक्षित हैं।
No te apartes á diestra, ni á siniestra: Aparta tu pie del mal.
दाहिने को अथवा बायें को मत डिग। तू अपने चरणों को बुराई से रोके रह।