Numbers 34

Y JEHOVÁ habló á Moisés, diciendo:
यहोवा ने मूसा से बात की। उसने कहा,
Manda á los hijos de Israel, y diles: Cuando hubiereis entrado en la tierra de Canaán, es á saber, la tierra que os ha de caer en heredad, la tierra de Canaán según sus términos;
“इस्राएल के लोगों को यह आदेश दोः तुम लोग कनान देश में आ रहे हो। तुम लोग इस देश को हराओगे। तुम लोग पूरा कनान देश ले लोगे।
Tendréis el lado del mediodía desde el desierto de Zin hasta los términos de Edom; y os será el término del mediodía al extremo del mar salado hacia el oriente:
दक्षिणी ओर तुम लोग एदोम के निकट सीन मरुभूमि का भाग प्राप्त करोगे। तुम्हारी दक्षिणी सीमा मृत सागर की दक्षिणी छोर से आरम्भ होगी।
Y este término os irá rodeando desde el mediodía hasta la subida de Acrabbim, y pasará hasta Zin; y sus salidas serán del mediodía á Cades-barnea; y saldrá á Hasar-addar, y pasará hasta Asmón;
यह बिच्छूदर्रे (स्कार्पियन पास) के दक्षिण से गुजरेगी। यह सीन मरुभूमि से होकर कादेशबर्ने तक जाएगी, और तब हसरद्दार तथा तब यह अस्मोन से होकर जाएगी।
Y rodeará este término, desde Asmón hasta el torrente de Egipto, y sus remates serán al occidente.
अस्मोन से सीमा मिस्र की नदी तक जाएगी और इसका अन्त भूमध्य सागर पर होगा।
Y el término occidental os será la gran mar: este término os será el término occidental.
तुम्हारी पश्चिमी सीमा भूमध्य सागर होगी।
Y el término del norte será éste: desde la gran mar os señalaréis el monte de Hor;
तुम्हारी उत्तरी सीमा भूमध्य सागर पर आरम्भ होगी और होर पर्वत तक जाएगी। लबानोन में
Del monte de Hor señalaréis á la entrada de Hamath, y serán las salidas de aquel término á Sedad;
होर पर्वत से यह लेबोहामात को जाएगी और तब सदाद कहो।
Y saldrá este término á Ziphón, y serán sus remates en Hasar-enán: éste os será el término del norte.
तब यह सीमा जिप्रोन को जाएगी और तथा यह हसेरनान पर समाप्त होगी। इस प्रकार यह तुम्हारी उत्तरी सीमा होगी।
Y por término al oriente os señalaréis desde Hasar-enán hasta Sepham;
तुम्हारी पूर्वी सीमा एनान पर आरम्भ होगी और यह शापान तक जाएगी।
Y bajará este término desde Sepham á Ribla, al oriente de Aín: y descenderá el término, y llegará á la costa de la mar de Cinnereth al oriente;
शापान से सीमा ऐन के पूर्व रिबला तक जाएगी। किन्नरेत सागर गलील के सागर के साथ की पहाड़ियों के साथ सीमा चलती रहेगी।
Después descenderá este término al Jordán, y serán sus salidas al mar Salado: ésta será vuestra tierra: por sus términos alrededor.
तब सीमा यरदन नदी के साथ—साथ चलेगी। इसका अन्त मृत सागर पर होगा। तुम्हारे देश के चारों ओर की सीमा यही है।”
Y mandó Moisés á los hijos de Israel, diciendo: Ésta es la tierra que heredaréis por suerte, la cual mandó JEHOVÁ que diese á las nueve tribus, y á la media tribu:
मूसा ने इस्राएल के लोगों को आदेश दियाः “यही वह देश है जिसे तुम प्राप्त करोगे। तुम लोग नौ परिवार समूहों और मनश्शे परिवार समूह के आधे लोगों के लिए भूमि बाँटने के लिए उनके नाम गोटें डालोगे।
Porque la tribu de los hijos de Rubén según las casas de sus padres, y la tribu de los hijos de Gad según las casas de sus padres, y la media tribu de Manasés, han tomado su herencia:
रूबेन, गाद और मनश्शे के आधे परिवार के लोगों के परिवार समूहों ने पहले ही अपना प्रदेश ले लिया है।
Dos tribus y media tomaron su heredad de esta parte del Jordán de Jericó al oriente, al nacimiento del sol.
उस ढाई परिवार समूह ने यरीहो के निकट यरदन नदी के पूर्व अपना प्रदेश ले लिया है।”
Y habló JEHOVÁ á Moisés, diciendo:
तब यहोवा ने मूसा से बात की। उसने कहा,
Éstos son los nombres de los varones que os aposesionarán la tierra: Eleazar el sacerdote, y Josué hijo de Nun.
“ये लोग हैं जो भूमि बाँटने में तुम्हारी सहायता करेंगेः याजक एलीआज़ार, नून का पुत्र यहोशू
Tomaréis también de cada tribu un príncipe, para dar la posesión de la tierra.
और हर एक परिवार समूह से तुम एक नेता चुनोगे। ये लोग भूमि का बँटवारा करेंगे।
Y éstos son los nombres de los varones: De la tribu de Judá, Caleb hijo de Jephone.
नेताओं के नाम ये हैं: यहूदा के परिवार समूह से, यपुन्ने का पुत्र कालेब;
Y de la tribu de los hijos de Simeón, Samuel hijo de Ammiud.
शिमोन के परिवार समूह से, अम्मीहूद का पुत्र शमूएल।
De la tribu de Benjamín; Elidad hijo de Chislón.
बिन्यामीन के परिवार समूह से, किसलोन का पुत्र एलीदाद।
Y de la tribu de los hijos de Dan, el príncipe Bucci hijo de Jogli.
दान के परिवार समूह से, योग्ली का पुत्र बुक्की।
De los hijos de José: de la tribu de los hijos de Manasés, el príncipe Haniel hijo de Ephod.
मनश्शे (यूसुफ का पुत्र) के परिवार समूह से, एपोद का पुत्र हन्नीएल।
Y de la tribu de los hijos de Ephraim, el príncipe Chêmuel hijo de Siphtán.
एप्रैम (यूसुफ का पुत्र) के परिवार समूह से, शिप्तान का पुत्र कमूएल।
Y de la tribu de los hijos de Zabulón, el príncipe Elisaphán hijo de Pharnach.
जबूलून के परिवार समूह से, पर्नाक का पुत्र एलीसापान।
Y de la tribu de los hijos de Issachâr, el príncipe Paltiel hijo de Azan.
इस्साकार के परिवार समूह से, अज्जान का पुत्र पलतीएल।
Y de la tribu de los hijos de Aser, el príncipe Ahiud hijo de Selomi.
आशेर के परिवार समूह से, शलोमी का पुत्र अहीदूद।
Y de la tribu de los hijos de Nephtalí, el príncipe Pedael hijo de Ammiud.
नप्ताली के परिवार समूह से, अम्मीहूद का पुत्र पदहेल।”
Éstos son á los que mandó JEHOVÁ que hiciesen la partición de la herencia á los hijos de Israel en la tierra de Canaán.
यहोवा ने इन पुरुषों को इस्राएल के लोगों में कनान की भूमि बाँटने के लिये चुना।