Psalms 81

Al Músico principal: sobre Gittith: Salmo de Asaph. CANTAD á Dios, fortaleza nuestra: Al Dios de Jacob celebrad con júbilo.
למנצח על הגתית לאסף הרנינו לאלהים עוזנו הריעו לאלהי יעקב׃
Tomad la canción, y tañed el adufe, El arpa deliciosa con el salterio.
שאו זמרה ותנו תף כנור נעים עם נבל׃
Tocad la trompeta en la nueva luna, En el día señalado, en el día de nuestra solemnidad.
תקעו בחדש שופר בכסה ליום חגנו׃
Porque estatuto es de Israel, Ordenanza del Dios de Jacob.
כי חק לישראל הוא משפט לאלהי יעקב׃
Por testimonio en José lo ha constituído, Cuando salió por la tierra de Egipto; Donde oí lenguaje que no entendía.
עדות ביהוסף שמו בצאתו על ארץ מצרים שפת לא ידעתי אשמע׃
Aparté su hombro de debajo de la carga; Sus manos se quitaron de vasijas de barro.
הסירותי מסבל שכמו כפיו מדוד תעברנה׃
En la calamidad clamaste, y yo te libré: Te respondí en el secreto del trueno; Te probé sobre las aguas de Meribah. (Selah.)
בצרה קראת ואחלצך אענך בסתר רעם אבחנך על מי מריבה סלה׃
Oye, pueblo mío y te protestaré. Israel, si me oyeres,
שמע עמי ואעידה בך ישראל אם תשמע לי׃
No habrá en ti dios ajeno, Ni te encorvarás á dios extraño.
לא יהיה בך אל זר ולא תשתחוה לאל נכר׃
Yo soy JEHOVÁ tu Dios, Que te hice subir de la tierra de Egipto: Ensancha tu boca, y henchirla he.
אנכי יהוה אלהיך המעלך מארץ מצרים הרחב פיך ואמלאהו׃
Mas mi pueblo no oyó mi voz, É Israel no me quiso á mí.
ולא שמע עמי לקולי וישראל לא אבה לי׃
Dejélos por tanto á la dureza de su corazón: Caminaron en sus consejos.
ואשלחהו בשרירות לבם ילכו במועצותיהם׃
¡Oh, si me hubiera oído mi pueblo, Si en mis caminos hubiera Israel andado!
לו עמי שמע לי ישראל בדרכי יהלכו׃
En una nada habría yo derribado sus enemigos, Y vuelto mi mano sobre sus adversarios.
כמעט אויביהם אכניע ועל צריהם אשיב ידי׃
Los aborrecedores de JEHOVÁ se le hubieran sometido; Y el tiempo de ellos fuera para siempre.
משנאי יהוה יכחשו לו ויהי עתם לעולם׃
Y Dios lo hubiera mantenido de grosura de trigo: Y de miel de la piedra te hubiera saciado.
ויאכילהו מחלב חטה ומצור דבש אשביעך׃