Psalms 80

Al Músico principal: sobre Sosannim Eduth: Salmo de Asaph. OH Pastor de Israel, escucha: Tú que pastoreas como á ovejas á José, Que estás entre querubines, resplandece.
למנצח אל ששנים עדות לאסף מזמור רעה ישראל האזינה נהג כצאן יוסף ישב הכרובים הופיעה׃
Despierta tu valentía delante de Ephraim, y de Benjamín, y de Manasés, Y ven á salvarnos.
לפני אפרים ובנימן ומנשה עוררה את גבורתך ולכה לישעתה לנו׃
Oh Dios, haznos tornar; Y haz resplandecer tu rostro, y seremos salvos.
אלהים השיבנו והאר פניך ונושעה׃
JEHOVÁ, Dios de los ejércitos, ¿Hasta cuándo humearás tú contra la oración de tu pueblo?
יהוה אלהים צבאות עד מתי עשנת בתפלת עמך׃
Dísteles á comer pan de lágrimas, Y dísteles á beber lágrimas en gran abundancia.
האכלתם לחם דמעה ותשקמו בדמעות שליש׃
Pusístenos por contienda á nuestros vecinos: Y nuestros enemigos se burlan entre sí.
תשימנו מדון לשכנינו ואיבינו ילעגו למו׃
Oh Dios de los ejércitos, haznos tornar; Y haz resplandecer tu rostro, y seremos salvos.
אלהים צבאות השיבנו והאר פניך ונושעה׃
Hiciste venir una vid de Egipto: Echaste las gentes, y plantástela.
גפן ממצרים תסיע תגרש גוים ותטעה׃
Limpiaste sitio delante de ella, É hiciste arraigar sus raíces, y llenó la tierra.
פנית לפניה ותשרש שרשיה ותמלא ארץ׃
Los montes fueron cubiertos de su sombra; Y sus sarmientos como cedros de Dios.
כסו הרים צלה וענפיה ארזי אל׃
Extendió sus vástagos hasta la mar, Y hasta el río sus mugrones.
תשלח קצירה עד ים ואל נהר יונקותיה׃
¿Por qué aportillaste sus vallados, Y la vendimian todos los que pasan por el camino?
למה פרצת גדריה וארוה כל עברי דרך׃
Estropeóla el puerco montés, Y pacióla la bestia del campo.
יכרסמנה חזיר מיער וזיז שדי ירענה׃
Oh Dios de los ejércitos, vuelve ahora: Mira desde el cielo, y considera, y visita esta viña,
אלהים צבאות שוב נא הבט משמים וראה ופקד גפן זאת׃
Y la planta que plantó tu diestra, Y el renuevo que para ti corroboraste.
וכנה אשר נטעה ימינך ועל בן אמצתה לך׃
Quemada á fuego está, asolada: Perezcan por la reprensión de tu rostro.
שרפה באש כסוחה מגערת פניך יאבדו׃
Sea tu mano sobre el varón de tu diestra, Sobre el hijo del hombre que para ti corroboraste.
תהי ידך על איש ימינך על בן אדם אמצת לך׃
Así no nos volveremos de ti: Vida nos darás, é invocaremos tu nombre.
ולא נסוג ממך תחינו ובשמך נקרא׃
Oh JEHOVÁ, Dios de los ejércitos, haznos tornar; Haz resplandecer tu rostro, y seremos salvos.
יהוה אלהים צבאות השיבנו האר פניך ונושעה׃