Psalms 59

Al Músico principal: sobre No destruyas: Michtam de David, cuando envió Saúl, y guardaron la casa para matarlo. LÍBRAME de mis enemigos, oh Dios mío: Ponme en salvo de los que contra mí se levantan.
למנצח אל תשחת לדוד מכתם בשלח שאול וישמרו את הבית להמיתו הצילני מאיבי אלהי ממתקוממי תשגבני׃
Líbrame de los que obran iniquidad, Y sálvame de hombres sanguinarios.
הצילני מפעלי און ומאנשי דמים הושיעני׃
Porque he aquí están acechando mi vida: Hanse juntado contra mí fuertes, No por falta mía, ni pecado mío, oh JEHOVÁ.
כי הנה ארבו לנפשי יגורו עלי עזים לא פשעי ולא חטאתי יהוה׃
Sin delito mío corren y se aperciben: Despierta para venir á mi encuentro, y mira.
בלי עון ירוצון ויכוננו עורה לקראתי וראה׃
Y tú, JEHOVÁ Dios de los ejércitos, Dios de Israel, Despierta para visitar todas las gentes: No hayas misericordia de todos los que se rebelan con iniquidad. (Selah.)
ואתה יהוה אלהים צבאות אלהי ישראל הקיצה לפקד כל הגוים אל תחן כל בגדי און סלה׃
Volveránse á la tarde, ladrarán como perros, Y rodearán la ciudad.
ישובו לערב יהמו ככלב ויסובבו עיר׃
He aquí proferirán con su boca; Cuchillos están en sus labios, Porque dicen: ¿Quién oye?
הנה יביעון בפיהם חרבות בשפתותיהם כי מי שמע׃
Mas tú, JEHOVÁ, te reirás de ellos, Te burlarás de todas las gentes.
ואתה יהוה תשחק למו תלעג לכל גוים׃
De su fuerza esperaré yo en ti: Porque Dios es mi defensa.
עזו אליך אשמרה כי אלהים משגבי׃
El Dios de mi misericordia me prevendrá: Dios me hará ver en mis enemigos mi deseo.
אלהי חסדו יקדמני אלהים יראני בשררי׃
No los matarás, porque mi pueblo no se olvide: Hazlos vagar con tu fortaleza, y abátelos. Oh JEHOVÁ, escudo nuestro,
אל תהרגם פן ישכחו עמי הניעמו בחילך והורידמו מגננו אדני׃
Por el pecado de su boca, por la palabra de sus labios; Y sean presos por su soberbia, Y por la maldición y mentira que profieren.
חטאת פימו דבר שפתימו וילכדו בגאונם ומאלה ומכחש יספרו׃
Acábalos con furor, acábalos, y no sean: Y sepan que Dios domina en Jacob Hasta los fines de la tierra. (Selah).
כלה בחמה כלה ואינמו וידעו כי אלהים משל ביעקב לאפסי הארץ סלה׃
Vuelvan pues á la tarde, y ladren como perros, Y rodeen la ciudad.
וישובו לערב יהמו ככלב ויסובבו עיר׃
Anden ellos errantes para hallar qué comer: Y si no se saciaren, murmuren.
המה ינועון לאכל אם לא ישבעו וילינו׃
Yo empero cantaré tu fortaleza, Y loaré de mañana tu misericordia: Porque has sido mi amparo Y refugio en el día de mi angustia.
ואני אשיר עזך וארנן לבקר חסדך כי היית משגב לי ומנוס ביום צר לי׃
Fortaleza mía, á ti cantaré; Porque eres Dios de mi amparo, Dios de mi misericordia.
עזי אליך אזמרה כי אלהים משגבי אלהי חסדי׃