Psalms 37

Salmo de David. NO te impacientes á causa de los malignos, Ni tengas envidia de los que hacen iniquidad.
לדוד אל תתחר במרעים אל תקנא בעשי עולה׃
Porque como hierba serán presto cortados, Y decaerán como verdor de renuevo.
כי כחציר מהרה ימלו וכירק דשא יבולון׃
Espera en JEHOVÁ, y haz bien; Vivirás en la tierra, y en verdad serás alimentado.
בטח ביהוה ועשה טוב שכן ארץ ורעה אמונה׃
Pon asimismo tu delicia en JEHOVÁ, Y él te dará las peticiones de tu corazón.
והתענג על יהוה ויתן לך משאלת לבך׃
Encomienda á JEHOVÁ tu camino, Y espera en él; y él hará.
גול על יהוה דרכך ובטח עליו והוא יעשה׃
Y exhibirá tu justicia como la luz, Y tus derechos como el medio día.
והוציא כאור צדקך ומשפטך כצהרים׃
Calla á JEHOVÁ, y espera en él: No te alteres con motivo del que prospera en su camino, Por el hombre que hace maldades.
דום ליהוה והתחולל לו אל תתחר במצליח דרכו באיש עשה מזמות׃
Déjate de la ira, y depón el enojo: No te excites en manera alguna á hacer lo malo.
הרף מאף ועזב חמה אל תתחר אך להרע׃
Porque los malignos serán talados, Mas los que esperan en JEHOVÁ, ellos heredarán la tierra.
כי מרעים יכרתון וקוי יהוה המה יירשו ארץ׃
Pues de aquí á poco no será el malo: Y contemplarás sobre su lugar, y no parecerá.
ועוד מעט ואין רשע והתבוננת על מקומו ואיננו׃
Pero los mansos heredarán la tierra, Y se recrearán con abundancia de paz.
וענוים יירשו ארץ והתענגו על רב שלום׃
Maquina el impío contra el justo, Y cruje sobre él sus dientes.
זמם רשע לצדיק וחרק עליו שניו׃
El Señor se reirá de él; Porque ve que viene su día.
אדני ישחק לו כי ראה כי יבא יומו׃
Los impíos desenvainaron espada, y entesaron su arco, Para derribar al pobre y al menesteroso, Para matar á los de recto proceder.
חרב פתחו רשעים ודרכו קשתם להפיל עני ואביון לטבוח ישרי דרך׃
La espada de ellos entrará en su mismo corazón, Y su arco será quebrado.
חרבם תבוא בלבם וקשתותם תשברנה׃
Mejor es lo poco del justo, Que las riquezas de muchos pecadores.
טוב מעט לצדיק מהמון רשעים רבים׃
Porque los brazos de los impíos serán quebrados: Mas el que sostiene á los justos es JEHOVÁ.
כי זרועות רשעים תשברנה וסומך צדיקים יהוה׃
Conoce JEHOVÁ los días de los perfectos: Y la heredad de ellos será para siempre.
יודע יהוה ימי תמימם ונחלתם לעולם תהיה׃
No serán avergonzados en el mal tiempo; Y en los días de hambre serán hartos.
לא יבשו בעת רעה ובימי רעבון ישבעו׃
Mas los impíos perecerán, Y los enemigos de JEHOVÁ como la grasa de los carneros Serán consumidos: se disiparán como humo.
כי רשעים יאבדו ואיבי יהוה כיקר כרים כלו בעשן כלו׃
El impío toma prestado, y no paga; Mas el justo tiene misericordia, y da.
לוה רשע ולא ישלם וצדיק חונן ונותן׃
Porque los benditos de él heredarán la tierra; Y los malditos de él serán talados.
כי מברכיו יירשו ארץ ומקלליו יכרתו׃
Por JEHOVÁ son ordenados los pasos del hombre, Y aprueba su camino.
מיהוה מצעדי גבר כוננו ודרכו יחפץ׃
Cuando cayere, no quedará postrado; Porque JEHOVÁ sostiene su mano.
כי יפל לא יוטל כי יהוה סומך ידו׃
Mozo fuí, y he envejecido, Y no he visto justo desamparado, Ni su simiente que mendigue pan.
נער הייתי גם זקנתי ולא ראיתי צדיק נעזב וזרעו מבקש לחם׃
En todo tiempo tiene misericordia, y presta; Y su simiente es para bendición.
כל היום חונן ומלוה וזרעו לברכה׃
Apártate del mal, y haz el bien, Y vivirás para siempre.
סור מרע ועשה טוב ושכן לעולם׃
Porque JEHOVÁ ama la rectitud, Y no desampara sus santos: Mas la simiente de los impíos será extirpada.
כי יהוה אהב משפט ולא יעזב את חסידיו לעולם נשמרו וזרע רשעים נכרת׃
Los justos heredarán la tierra, Y vivirán para siempre sobre ella.
צדיקים יירשו ארץ וישכנו לעד עליה׃
La boca del justo hablara sabiduría; Y su lengua proferirá juicio.
פי צדיק יהגה חכמה ולשונו תדבר משפט׃
La ley de su Dios está en su corazón; Por tanto sus pasos no vacilarán.
תורת אלהיו בלבו לא תמעד אשריו׃
Acecha el impío al justo, Y procura matarlo.
צופה רשע לצדיק ומבקש להמיתו׃
JEHOVÁ no lo dejará en sus manos, Ni lo condenará cuando le juzgaren.
יהוה לא יעזבנו בידו ולא ירשיענו בהשפטו׃
Espera en JEHOVÁ, y guarda su camino, Y él te ensalzará para heredar la tierra: Cuando serán talados los pecadores, lo verás.
קוה אל יהוה ושמר דרכו וירוממך לרשת ארץ בהכרת רשעים תראה׃
Vi yo al impío sumamente ensalzado, Y que se extendía como un laurel verde.
ראיתי רשע עריץ ומתערה כאזרח רענן׃
Empero pasóse, y he aquí no parece; Y busquélo, y no fué hallado.
ויעבר והנה איננו ואבקשהו ולא נמצא׃
Considera al íntegro, y mira al justo: Que la postrimería de cada uno de ellos es paz.
שמר תם וראה ישר כי אחרית לאיש שלום׃
Mas los transgresores fueron todos á una destruídos: La postrimería de los impíos fué talada.
ופשעים נשמדו יחדו אחרית רשעים נכרתה׃
Pero la salvación de los justos es de JEHOVÁ, Y él es su fortaleza en el tiempo de angustia.
ותשועת צדיקים מיהוה מעוזם בעת צרה׃
Y JEHOVÁ los ayudará, Y los librará: y libertarálos de los impíos, y los salvará, Por cuanto en él esperaron.
ויעזרם יהוה ויפלטם יפלטם מרשעים ויושיעם כי חסו בו׃