Psalms 18

Al Músico principal: Salmo de David, siervo de JEHOVÁ, el cual profirió á JEHOVÁ las palabras de este cántico el día que le libró JEHOVÁ de mano de todos sus enemigos, y de mano de Saúl. Entonces dijo: AMARTE he, oh JEHOVÁ, fortaleza mía.
למנצח לעבד יהוה לדוד אשר דבר ליהוה את דברי השירה הזאת ביום הציל יהוה אותו מכף כל איביו ומיד שאול ויאמר ארחמך יהוה חזקי׃
JEHOVÁ, roca mía y castillo mío, y mi libertador; Dios mío, fuerte mío, en él confiaré; Escudo mío, y el cuerno de mi salud, mi refugio.
יהוה סלעי ומצודתי ומפלטי אלי צורי אחסה בו מגני וקרן ישעי משגבי׃
Invocaré á JEHOVÁ, digno de ser alabado, Y seré salvo de mis enemigos.
מהלל אקרא יהוה ומן איבי אושע׃
Cercáronme dolores de muerte, Y torrentes de perversidad me atemorizaron.
אפפוני חבלי מות ונחלי בליעל יבעתוני׃
Dolores del sepulcro me rodearon, Previniéronme lazos de muerte.
חבלי שאול סבבוני קדמוני מוקשי מות׃
En mi angustia invoqué á JEHOVÁ, Y clamé á mi Dios: Él oyó mi voz desde su templo, Y mi clamor llegó delante de él, á sus oídos.
בצר לי אקרא יהוה ואל אלהי אשוע ישמע מהיכלו קולי ושועתי לפניו תבוא באזניו׃
Y la tierra fué conmovida y tembló; Y moviéronse los fundamentos de los montes, Y se estremecieron, porque se indignó él.
ותגעש ותרעש הארץ ומוסדי הרים ירגזו ויתגעשו כי חרה לו׃
Humo subió de su nariz, Y de su boca consumidor fuego; Carbones fueron por él encendidos.
עלה עשן באפו ואש מפיו תאכל גחלים בערו ממנו׃
Y bajó los cielos, y descendió; Y oscuridad debajo de sus pies.
ויט שמים וירד וערפל תחת רגליו׃
Y cabalgó sobre un querubín, y voló: Voló sobre las alas del viento.
וירכב על כרוב ויעף וידא על כנפי רוח׃
Puso tinieblas por escondedero suyo, su pabellón en derredor de sí; Oscuridad de aguas, nubes de los cielos.
ישת חשך סתרו סביבותיו סכתו חשכת מים עבי שחקים׃
Por el resplandor delante de él, sus nubes pasaron; Granizo y carbones ardientes.
מנגה נגדו עביו עברו ברד וגחלי אש׃
Y tronó en los cielos JEHOVÁ, Y el Altísimo dió su voz; Granizo y carbones de fuego.
וירעם בשמים יהוה ועליון יתן קלו ברד וגחלי אש׃
Y envió sus saetas, y desbaratólos; Y echó relámpagos, y los destruyó.
וישלח חציו ויפיצם וברקים רב ויהמם׃
Y aparecieron las honduras de las aguas, Y descubriéronse los cimientos del mundo, Á tu reprensión, oh JEHOVÁ, Por el soplo del viento de tu nariz.
ויראו אפיקי מים ויגלו מוסדות תבל מגערתך יהוה מנשמת רוח אפך׃
Envió desde lo alto; tomóme, Sacóme de las muchas aguas.
ישלח ממרום יקחני ימשני ממים רבים׃
Libróme de mi poderoso enemigo, Y de los que me aborrecían, aunque eran ellos más fuertes que yo.
יצילני מאיבי עז ומשנאי כי אמצו ממני׃
Asaltáronme en el día de mi quebranto: Mas JEHOVÁ fué mi apoyo.
יקדמוני ביום אידי ויהי יהוה למשען לי׃
Y sacóme á anchura: Libróme, porque se agradó de mí.
ויוציאני למרחב יחלצני כי חפץ בי׃
Hame pagado JEHOVÁ conforme á mi justicia: Conforme á la limpieza de mis manos me ha vuelto.
יגמלני יהוה כצדקי כבר ידי ישיב לי׃
Porque yo he guardado los caminos de JEHOVÁ, Y no me aparté impíamente de mi Dios.
כי שמרתי דרכי יהוה ולא רשעתי מאלהי׃
Pues todos sus juicios estuvieron delante de mí, Y no eché de mí sus estatutos.
כי כל משפטיו לנגדי וחקתיו לא אסיר מני׃
Y fuí íntegro para con él, y cauteléme de mi maldad.
ואהי תמים עמו ואשתמר מעוני׃
Pagóme pues JEHOVÁ conforme á mi justicia; Conforme á la limpieza de mis manos delante de sus ojos.
וישב יהוה לי כצדקי כבר ידי לנגד עיניו׃
Con el misericordioso te mostrarás misericordioso, Y recto para con el hombre íntegro.
עם חסיד תתחסד עם גבר תמים תתמם׃
Limpio te mostrarás para con el limpio, Y severo serás para con el perverso.
עם נבר תתברר ועם עקש תתפתל׃
Y tú salvarás al pueblo humilde, Y humillarás los ojos altivos.
כי אתה עם עני תושיע ועינים רמות תשפיל׃
Tú pues alumbrarás mi lámpara: JEHOVÁ mi Dios alumbrará mis tinieblas.
כי אתה תאיר נרי יהוה אלהי יגיה חשכי׃
Porque contigo desharé ejércitos; Y con mi Dios asaltaré muros.
כי בך ארץ גדוד ובאלהי אדלג שור׃
Dios, perfecto su camino: Es acendrada la palabra de JEHOVÁ: Escudo es á todos los que en él esperan.
האל תמים דרכו אמרת יהוה צרופה מגן הוא לכל החסים בו׃
Porque ¿qué Dios hay fuera de JEHOVÁ? ¿Y qué fuerte fuera de nuestro Dios?
כי מי אלוה מבלעדי יהוה ומי צור זולתי אלהינו׃
Dios es el que me ciñe de fuerza, É hizo perfecto mi camino;
האל המאזרני חיל ויתן תמים דרכי׃
Quien pone mis pies como pies de ciervas, É hízome estar sobre mis alturas;
משוה רגלי כאילות ועל במתי יעמידני׃
Quien enseña mis manos para la batalla, Y será quebrado con mis brazos el arco de acero.
מלמד ידי למלחמה ונחתה קשת נחושה זרועתי׃
Dísteme asimismo el escudo de tu salud: Y tu diestra me sustentó, Y tu benignidad me ha acrecentado.
ותתן לי מגן ישעך וימינך תסעדני וענותך תרבני׃
Ensanchaste mis pasos debajo de mí, Y no titubearon mis rodillas.
תרחיב צעדי תחתי ולא מעדו קרסלי׃
Perseguido he mis enemigos, y alcancélos, Y no volví hasta acabarlos.
ארדוף אויבי ואשיגם ולא אשוב עד כלותם׃
Helos herido, y no podrán levantarse: Cayeron debajo de mis pies.
אמחצם ולא יכלו קום יפלו תחת רגלי׃
Pues me ceñiste de fortaleza para la pelea; Has agobiado mis enemigos debajo de mí.
ותאזרני חיל למלחמה תכריע קמי תחתי׃
Y dísteme la cerviz de mis enemigos, Y destruí á los que me aborrecían.
ואיבי נתתה לי ערף ומשנאי אצמיתם׃
Clamaron, y no hubo quien salvase: Aun á JEHOVÁ, mas no los oyó.
ישועו ואין מושיע על יהוה ולא ענם׃
Y molílos como polvo delante del viento; Esparcílos como lodo de las calles.
ואשחקם כעפר על פני רוח כטיט חוצות אריקם׃
Librásteme de contiendas de pueblo: Pusísteme por cabecera de gentes: Pueblo que yo no conocía, me sirvió.
תפלטני מריבי עם תשימני לראש גוים עם לא ידעתי יעבדוני׃
Así que hubo oído, me obedeció; Los hijos de extraños me mintieron;
לשמע אזן ישמעו לי בני נכר יכחשו לי׃
Los extraños flaquearon, Y tuvieron miedo desde sus encerramientos.
בני נכר יבלו ויחרגו ממסגרותיהם׃
Viva JEHOVÁ, y sea bendita mi roca; Y ensalzado sea el Dios de mi salud:
חי יהוה וברוך צורי וירום אלוהי ישעי׃
El Dios que me da las venganzas, Y sujetó pueblos á mí.
האל הנותן נקמות לי וידבר עמים תחתי׃
Mi libertador de mis enemigos: Hicísteme también superior de mis adversarios; Librásteme de varón violento.
מפלטי מאיבי אף מן קמי תרוממני מאיש חמס תצילני׃
Por tanto yo te confesaré entre las gentes, oh JEHOVÁ, Y cantaré á tu nombre.
על כן אודך בגוים יהוה ולשמך אזמרה׃
El cual engrandece las saludes de su rey, Y hace misericordia á su ungido, Á David y á su simiente, para siempre.
מגדל ישועות מלכו ועשה חסד למשיחו לדוד ולזרעו עד עולם׃