Proverbs 3

HIJO mío, no te olvides de mi ley; Y tu corazón guarde mis mandamientos:
בני תורתי אל תשכח ומצותי יצר לבך׃
Porque largura de días, y años de vida Y paz te aumentarán.
כי ארך ימים ושנות חיים ושלום יוסיפו לך׃
Misericordia y verdad no te desamparen; Átalas á tu cuello, Escríbelas en la tabla de tu corazón:
חסד ואמת אל יעזבך קשרם על גרגרותיך כתבם על לוח לבך׃
Y hallarás gracia y buena opinión En los ojos de Dios y de los hombres.
ומצא חן ושכל טוב בעיני אלהים ואדם׃
Fíate de JEHOVÁ de todo tu corazón, Y no estribes en tu prudencia.
בטח אל יהוה בכל לבך ואל בינתך אל תשען׃
Reconócelo en todos tus caminos, Y él enderezará tus veredas.
בכל דרכיך דעהו והוא יישר ארחתיך׃
No seas sabio en tu opinión: Teme á JEHOVÁ, y apártate del mal;
אל תהי חכם בעיניך ירא את יהוה וסור מרע׃
Porque será medicina á tu ombligo, Y tuétano á tus huesos.
רפאות תהי לשרך ושקוי לעצמותיך׃
Honra á JEHOVÁ de tu sustancia, Y de las primicias de todos tus frutos;
כבד את יהוה מהונך ומראשית כל תבואתך׃
Y serán llenas tus trojes con abundancia, Y tus lagares rebosarán de mosto.
וימלאו אסמיך שבע ותירוש יקביך יפרצו׃
No deseches, hijo mío, el castigo de JEHOVÁ; Ni te fatigues de su corrección:
מוסר יהוה בני אל תמאס ואל תקץ בתוכחתו׃
Porque al que ama castiga, Como el padre al hijo á quien quiere.
כי את אשר יאהב יהוה יוכיח וכאב את בן ירצה׃
Bienaventurado el hombre que halla la sabiduría, Y que obtiene la inteligencia:
אשרי אדם מצא חכמה ואדם יפיק תבונה׃
Porque su mercadería es mejor que la mercadería de la plata, Y sus frutos más que el oro fino.
כי טוב סחרה מסחר כסף ומחרוץ תבואתה׃
Más preciosa es que las piedras preciosas; Y todo lo que puedes desear, no se puede comparar á ella.
יקרה היא מפניים וכל חפציך לא ישוו בה׃
Largura de días está en su mano derecha; En su izquierda riquezas y honra.
ארך ימים בימינה בשמאולה עשר וכבוד׃
Sus caminos son caminos deleitosos, Y todas sus veredas paz.
דרכיה דרכי נעם וכל נתיבותיה שלום׃
Ella es árbol de vida á los que de ella asen: Y bienaventurados son los que la mantienen.
עץ חיים היא למחזיקים בה ותמכיה מאשר׃
JEHOVÁ con sabiduría fundó la tierra; Afirmó los cielos con inteligencia.
יהוה בחכמה יסד ארץ כונן שמים בתבונה׃
Con su ciencia se partieron los abismos, Y destilan el rocío los cielos.
בדעתו תהומות נבקעו ושחקים ירעפו טל׃
Hijo mío, no se aparten estas cosas de tus ojos; Guarda la ley y el consejo;
בני אל ילזו מעיניך נצר תשיה ומזמה׃
Y serán vida á tu alma, Y gracia á tu cuello.
ויהיו חיים לנפשך וחן לגרגרתיך׃
Entonces andarás por tu camino confiadamente, Y tu pie no tropezará.
אז תלך לבטח דרכך ורגלך לא תגוף׃
Cuando te acostares, no tendrás temor; Antes te acostarás, y tu sueño será suave.
אם תשכב לא תפחד ושכבת וערבה שנתך׃
No tendrás temor de pavor repentino, Ni de la ruina de los impíos cuando viniere:
אל תירא מפחד פתאם ומשאת רשעים כי תבא׃
Porque JEHOVÁ será tu confianza, Y él preservará tu pie de ser preso.
כי יהוה יהיה בכסלך ושמר רגלך מלכד׃
No detengas el bien de sus dueños, Cuando tuvieres poder para hacerlo.
אל תמנע טוב מבעליו בהיות לאל ידיך לעשות׃
No digas á tu prójimo: Ve, y vuelve, Y mañana te daré; Cuando tienes contigo qué darle.
אל תאמר לרעיך לך ושוב ומחר אתן ויש אתך׃
No intentes mal contra tu prójimo, Estando él confiado de ti.
אל תחרש על רעך רעה והוא יושב לבטח אתך׃
No pleitees con alguno sin razón, Si él no te ha hecho agravio.
אל תרוב עם אדם חנם אם לא גמלך רעה׃
No envidies al hombre injusto, Ni escojas alguno de sus caminos.
אל תקנא באיש חמס ואל תבחר בכל דרכיו׃
Porque el perverso es abominado de JEHOVÁ: Mas su secreto es con los rectos.
כי תועבת יהוה נלוז ואת ישרים סודו׃
La maldición de JEHOVÁ está en la casa del impío; Mas él bendecirá la morada de los justos.
מארת יהוה בבית רשע ונוה צדיקים יברך׃
Ciertamente él escarnecerá á los escarnecedores, Y á los humildes dará gracia.
אם ללצים הוא יליץ ולעניים יתן חן׃
Los sabios heredarán honra: Mas los necios sostendrán ignominia.
כבוד חכמים ינחלו וכסילים מרים קלון׃