Proverbs 29

EL hombre que reprendido endurece la cerviz, De repente será quebrantado; ni habrá para él medicina.
איש תוכחות מקשה ערף פתע ישבר ואין מרפא׃
Cuando los justos dominan, el pueblo se alegra: Mas cuando domina el impío, el pueblo gime.
ברבות צדיקים ישמח העם ובמשל רשע יאנח עם׃
El hombre que ama la sabiduría, alegra á su padre: Mas el que mantiene rameras, perderá la hacienda.
איש אהב חכמה ישמח אביו ורעה זונות יאבד הון׃
El rey con el juicio afirma la tierra: Mas el hombre de presentes la destruirá.
מלך במשפט יעמיד ארץ ואיש תרומות יהרסנה׃
El hombre que lisonjea á su prójimo, Red tiende delante de sus pasos.
גבר מחליק על רעהו רשת פורש על פעמיו׃
En la prevaricación del hombre malo hay lazo: Mas el justo cantará y se alegrará.
בפשע איש רע מוקש וצדיק ירון ושמח׃
Conoce el justo la causa de los pobres: Mas el impío no entiende sabiduría.
ידע צדיק דין דלים רשע לא יבין דעת׃
Los hombres escarnecedores enlazan la ciudad: Mas los sabios apartan la ira.
אנשי לצון יפיחו קריה וחכמים ישיבו אף׃
Si el hombre sabio contendiere con el necio, Que se enoje ó que se ría, no tendrá reposo.
איש חכם נשפט את איש אויל ורגז ושחק ואין נחת׃
Los hombres sanguinarios aborrecen al perfecto: Mas los rectos buscan su contentamiento.
אנשי דמים ישנאו תם וישרים יבקשו נפשו׃
El necio da suelta á todo su espíritu; Mas el sabio al fin le sosiega.
כל רוחו יוציא כסיל וחכם באחור ישבחנה׃
Del señor que escucha la palabra mentirosa, Todos sus ministros son impíos.
משל מקשיב על דבר שקר כל משרתיו רשעים׃
El pobre y el usurero se encontraron: JEHOVÁ alumbra los ojos de ambos.
רש ואיש תככים נפגשו מאיר עיני שניהם יהוה׃
El rey que juzga con verdad á los pobres, Su trono será firme para siempre.
מלך שופט באמת דלים כסאו לעד יכון׃
La vara y la corrección dan sabiduría: Mas el muchacho consentido avergonzará á su madre.
שבט ותוכחת יתן חכמה ונער משלח מביש אמו׃
Cuando los impíos son muchos, mucha es la prevaricación; Mas los justos verán la ruina de ellos.
ברבות רשעים ירבה פשע וצדיקים במפלתם יראו׃
Corrige á tu hijo, y te dará descanso, Y dará deleite á tu alma.
יסר בנך ויניחך ויתן מעדנים לנפשך׃
Sin profecía el pueblo será disipado: Mas el que guarda la ley, bienaventurado él.
באין חזון יפרע עם ושמר תורה אשרהו׃
El siervo no se corregirá con palabras: Porque entiende, mas no corresponde.
בדברים לא יוסר עבד כי יבין ואין מענה׃
¿Has visto hombre ligero en sus palabras? Más esperanza hay del necio que de él.
חזית איש אץ בדבריו תקוה לכסיל ממנו׃
El que regala á su siervo desde su niñez, Á la postre será su hijo:
מפנק מנער עבדו ואחריתו יהיה מנון׃
El hombre iracundo levanta contiendas; Y el furioso muchas veces peca.
איש אף יגרה מדון ובעל חמה רב פשע׃
La soberbia del hombre le abate; Pero al humilde de espíritu sustenta la honra.
גאות אדם תשפילנו ושפל רוח יתמך כבוד׃
El aparcero del ladrón aborrece su vida; Oirá maldiciones, y no lo denunciará.
חולק עם גנב שונא נפשו אלה ישמע ולא יגיד׃
El temor del hombre pondrá lazo: Mas el que confía en JEHOVÁ será levantado.
חרדת אדם יתן מוקש ובוטח ביהוה ישגב׃
Muchos buscan el favor del príncipe: Mas de JEHOVÁ viene el juicio de cada uno.
רבים מבקשים פני מושל ומיהוה משפט איש׃
Abominación es á los justos el hombre inicuo; Y abominación es al impío el de rectos caminos.
תועבת צדיקים איש עול ותועבת רשע ישר דרך׃