Proverbs 24

NO tengas envidia de los hombres malos, Ni desees estar con ellos:
אל תקנא באנשי רעה ואל תתאו להיות אתם׃
Porque su corazón piensa en robar, É iniquidad hablan sus labios.
כי שד יהגה לבם ועמל שפתיהם תדברנה׃
Con sabiduría se edificará la casa, Y con prudencia se afirmará;
בחכמה יבנה בית ובתבונה יתכונן׃
Y con ciencia se henchirán las cámaras De todo bien preciado y agradable.
ובדעת חדרים ימלאו כל הון יקר ונעים׃
El hombre sabio es fuerte; Y de pujante vigor el hombre docto.
גבר חכם בעוז ואיש דעת מאמץ כח׃
Porque con ingenio harás la guerra: Y la salud está en la multitud de consejeros.
כי בתחבלות תעשה לך מלחמה ותשועה ברב יועץ׃
Alta está para el insensato la sabiduría: En la puerta no abrirá él su boca.
ראמות לאויל חכמות בשער לא יפתח פיהו׃
Al que piensa mal hacer Le llamarán hombre de malos pensamientos.
מחשב להרע לו בעל מזמות יקראו׃
El pensamiento del necio es pecado: Y abominación á los hombres el escarnecedor.
זמת אולת חטאת ותועבת לאדם לץ׃
Si fueres flojo en el día de trabajo, Tu fuerza será reducida.
התרפית ביום צרה צר כחכה׃
Si dejares de librar los que son tomados para la muerte, Y los que son llevados al degolladero;
הצל לקחים למות ומטים להרג אם תחשוך׃
Si dijeres: Ciertamente no lo supimos; ¿No lo entenderá el que pesa los corazones? El que mira por tu alma, él lo conocerá, Y dará al hombre según sus obras.
כי תאמר הן לא ידענו זה הלא תכן לבות הוא יבין ונצר נפשך הוא ידע והשיב לאדם כפעלו׃
Come, hijo mío, de la miel, porque es buena, Y del panal dulce á tu paladar:
אכל בני דבש כי טוב ונפת מתוק על חכך׃
Tal será el conocimiento de la sabiduría á tu alma: Si la hallares tendrá recompensa, Y al fin tu esperanza no será cortada.
כן דעה חכמה לנפשך אם מצאת ויש אחרית ותקותך לא תכרת׃
Oh impío, no aceches la tienda del justo, No saquees su cámara;
אל תארב רשע לנוה צדיק אל תשדד רבצו׃
Porque siete veces cae el justo, y se torna á levantar; Mas los impíos caerán en el mal.
כי שבע יפול צדיק וקם ורשעים יכשלו ברעה׃
Cuando cayere tu enemigo, no te huelgues; Y cuando tropezare, no se alegre tu corazón:
בנפל אויביך אל תשמח ובכשלו אל יגל לבך׃
Porque JEHOVÁ no lo mire, y le desagrade, Y aparte de sobre él su enojo.
פן יראה יהוה ורע בעיניו והשיב מעליו אפו׃
No te entrometas con los malignos, Ni tengas envidia de los impíos;
אל תתחר במרעים אל תקנא ברשעים׃
Porque para el malo no habrá buen fin, Y la candela de los impíos será apagada.
כי לא תהיה אחרית לרע נר רשעים ידעך׃
Teme á JEHOVÁ, hijo mío, y al rey; No te entrometas con los veleidosos:
ירא את יהוה בני ומלך עם שונים אל תתערב׃
Porque su quebrantamiento se levantará de repente; Y el quebrantamiento de ambos, ¿quién lo comprende?
כי פתאם יקום אידם ופיד שניהם מי יודע׃
También estas cosas pertenecen á los sabios. Tener respeto á personas en el juicio no es bueno.
גם אלה לחכמים הכר פנים במשפט בל טוב׃
El que dijere al malo, Justo eres, Los pueblos lo maldecirán, y le detestarán las naciones:
אמר לרשע צדיק אתה יקבהו עמים יזעמוהו לאמים׃
Mas los que lo reprenden, serán agradables, Y sobre ellos vendrá bendición de bien.
ולמוכיחים ינעם ועליהם תבוא ברכת טוב׃
Besados serán los labios Del que responde palabras rectas.
שפתים ישק משיב דברים נכחים׃
Apresta tu obra de afuera, Y disponla en tu heredad; Y después edificarás tu casa.
הכן בחוץ מלאכתך ועתדה בשדה לך אחר ובנית ביתך׃
No seas sin causa testigo contra tu prójimo; Y no lisonjees con tus labios.
אל תהי עד חנם ברעך והפתית בשפתיך׃
No digas: Como me hizo, así le haré; Daré el pago al hombre según su obra.
אל תאמר כאשר עשה לי כן אעשה לו אשיב לאיש כפעלו׃
Pasé junto á la heredad del hombre perezoso, Y junto á la viña del hombre falto de entendimiento;
על שדה איש עצל עברתי ועל כרם אדם חסר לב׃
Y he aquí que por toda ella habían ya crecido espinas, Ortigas habían ya cubierto su haz, Y su cerca de piedra estaba ya destruída.
והנה עלה כלו קמשנים כסו פניו חרלים וגדר אבניו נהרסה׃
Y yo miré, y púselo en mi corazón: Vi lo, y tomé consejo.
ואחזה אנכי אשית לבי ראיתי לקחתי מוסר׃
Un poco de sueño, cabeceando otro poco, Poniendo mano sobre mano otro poco para dormir;
מעט שנות מעט תנומות מעט חבק ידים לשכב׃
Así vendrá como caminante tu necesidad, Y tu pobreza como hombre de escudo.
ובא מתהלך רישך ומחסריך כאיש מגן׃