Proverbs 21

COMO los repartimientos de las aguas, así está el corazón del rey en la mano de JEHOVÁ: Á todo lo que quiere lo inclina.
פלגי מים לב מלך ביד יהוה על כל אשר יחפץ יטנו׃
Todo camino del hombre es recto en su opinión: Mas JEHOVÁ pesa los corazones.
כל דרך איש ישר בעיניו ותכן לבות יהוה׃
Hacer justicia y juicio es á JEHOVÁ Más agradable que sacrificio.
עשה צדקה ומשפט נבחר ליהוה מזבח׃
Altivez de ojos, y orgullo de corazón, Y el brillo de los impíos, son pecado.
רום עינים ורחב לב נר רשעים חטאת׃
Los pensamientos del solícito ciertamente van á abundancia; Mas todo presuroso, indefectiblemente á pobreza.
מחשבות חרוץ אך למותר וכל אץ אך למחסור׃
Allegar tesoros con lengua de mentira, Es vanidad desatentada de aquellos que buscan la muerte.
פעל אוצרות בלשון שקר הבל נדף מבקשי מות׃
La rapiña de los impíos los destruirá; Por cuanto no quisieron hacer juicio.
שד רשעים יגורם כי מאנו לעשות משפט׃
El camino del hombre perverso es torcido y extraño: Mas la obra del limpio es recta.
הפכפך דרך איש וזר וזך ישר פעלו׃
Mejor es vivir en un rincón de zaquizamí. Que con la mujer rencillosa en espaciosa casa.
טוב לשבת על פנת גג מאשת מדונים ובית חבר׃
El alma del impío desea mal: Su prójimo no le parece bien.
נפש רשע אותה רע לא יחן בעיניו רעהו׃
Cuando el escarnecedor es castigado, el simple se hace sabio; Y cuando se amonestare al sabio, aprenderá ciencia.
בענש לץ יחכם פתי ובהשכיל לחכם יקח דעת׃
Considera el justo la casa del impío: Cómo los impíos son trastornados por el mal.
משכיל צדיק לבית רשע מסלף רשעים לרע׃
El que cierra su oído al clamor del pobre, También él clamará, y no será oído.
אטם אזנו מזעקת דל גם הוא יקרא ולא יענה׃
El presente en secreto amansa el furor, Y el don en el seno, la fuerte ira.
מתן בסתר יכפה אף ושחד בחק חמה עזה׃
Alegría es al justo hacer juicio; Mas quebrantamiento á los que hacen iniquidad.
שמחה לצדיק עשות משפט ומחתה לפעלי און׃
El hombre que se extravía del camino de la sabiduría, Vendrá á parar en la compañía de los muertos.
אדם תועה מדרך השכל בקהל רפאים ינוח׃
Hombre necesitado será el que ama el deleite: Y el que ama el vino y ungüentos no enriquecerá.
איש מחסור אהב שמחה אהב יין ושמן לא יעשיר׃
El rescate del justo es el impío, Y por los rectos el prevaricador.
כפר לצדיק רשע ותחת ישרים בוגד׃
Mejor es morar en tierra del desierto, Que con la mujer rencillosa é iracunda.
טוב שבת בארץ מדבר מאשת מדונים וכעס׃
Tesoro codiciable y pingüe hay en la casa del sabio; Mas el hombre insensato lo disipará.
אוצר נחמד ושמן בנוה חכם וכסיל אדם יבלענו׃
El que sigue la justicia y la misericordia, Hallará la vida, la justicia, y la honra.
רדף צדקה וחסד ימצא חיים צדקה וכבוד׃
La ciudad de los fuertes tomó el sabio, Y derribó la fuerza en que ella confiaba.
עיר גברים עלה חכם וירד עז מבטחה׃
El que guarda su boca y su lengua, Su alma guarda de angustias.
שמר פיו ולשונו שמר מצרות נפשו׃
Soberbio y presuntuoso escarnecedor es el nombre Del que obra con orgullosa saña.
זד יהיר לץ שמו עושה בעברת זדון׃
El deseo del perezoso le mata, Porque sus manos no quieren trabajar.
תאות עצל תמיתנו כי מאנו ידיו לעשות׃
Hay quien todo el día codicia: Mas el justo da, y no desperdicia.
כל היום התאוה תאוה וצדיק יתן ולא יחשך׃
El sacrificio de los impíos es abominación: ¡Cuánto más ofreciéndolo con maldad!
זבח רשעים תועבה אף כי בזמה יביאנו׃
El testigo mentiroso perecerá: Mas el hombre que oye, permanecerá en su dicho.
עד כזבים יאבד ואיש שומע לנצח ידבר׃
El hombre impío afirma rostro: Mas el recto ordena sus caminos.
העז איש רשע בפניו וישר הוא יכין דרכיו׃
No hay sabiduría, ni inteligencia, Ni consejo, contra JEHOVÁ.
אין חכמה ואין תבונה ואין עצה לנגד יהוה׃
El caballo se apareja para el día de la batalla: Mas de JEHOVÁ es el salvar.
סוס מוכן ליום מלחמה וליהוה התשועה׃