Proverbs 16

DEL hombre son las disposiciones del corazón: Mas de JEHOVÁ la respuesta de la lengua.
לאדם מערכי לב ומיהוה מענה לשון׃
Todos los caminos del hombre son limpios en su opinión: Mas JEHOVÁ pesa los espíritus.
כל דרכי איש זך בעיניו ותכן רוחות יהוה׃
Encomienda á JEHOVÁ tus obras, Y tus pensamientos serán afirmados.
גל אל יהוה מעשיך ויכנו מחשבתיך׃
Todas las cosas ha hecho JEHOVÁ por sí mismo, Y aun al impío para el día malo.
כל פעל יהוה למענהו וגם רשע ליום רעה׃
Abominación es á JEHOVÁ todo altivo de corazón: Aunque esté mano sobre mano, no será reputado inocente.
תועבת יהוה כל גבה לב יד ליד לא ינקה׃
Con misericordia y verdad se corrige el pecado: Y con el temor de JEHOVÁ se apartan del mal los hombres.
בחסד ואמת יכפר עון וביראת יהוה סור מרע׃
Cuando los caminos del hombre son agradables á JEHOVÁ, Aun á sus enemigos pacificará con él.
ברצות יהוה דרכי איש גם אויביו ישלם אתו׃
Mejor es lo poco con justicia, Que la muchedumbre de frutos sin derecho.
טוב מעט בצדקה מרב תבואות בלא משפט׃
El corazón del hombre piensa su camino: Mas JEHOVÁ endereza sus pasos.
לב אדם יחשב דרכו ויהוה יכין צעדו׃
Adivinación está en los labios del rey: En juicio no prevaricará su boca.
קסם על שפתי מלך במשפט לא ימעל פיו׃
Peso y balanzas justas son de JEHOVÁ: Obra suya son todas las pesas de la bolsa.
פלס ומאזני משפט ליהוה מעשהו כל אבני כיס׃
Abominación es á los reyes hacer impiedad: Porque con justicia será afirmado el trono.
תועבת מלכים עשות רשע כי בצדקה יכון כסא׃
Los labios justos son el contentamiento de los reyes; Y aman al que habla lo recto.
רצון מלכים שפתי צדק ודבר ישרים יאהב׃
La ira del rey es mensajero de muerte: Mas el hombre sabio la evitará.
חמת מלך מלאכי מות ואיש חכם יכפרנה׃
En la alegría del rostro del rey está la vida; Y su benevolencia es como nube de lluvia tardía.
באור פני מלך חיים ורצונו כעב מלקוש׃
Mejor es adquirir sabiduría que oro preciado; Y adquirir inteligencia vale más que la plata.
קנה חכמה מה טוב מחרוץ וקנות בינה נבחר מכסף׃
El camino de los rectos es apartarse del mal: Su alma guarda el que guarda su camino.
מסלת ישרים סור מרע שמר נפשו נצר דרכו׃
Antes del quebrantamiento es la soberbia; Y antes de la caída la altivez de espíritu.
לפני שבר גאון ולפני כשלון גבה רוח׃
Mejor es humillar el espíritu con los humildes, Que partir despojos con los soberbios.
טוב שפל רוח את עניים מחלק שלל את גאים׃
El entendido en la palabra, hallará el bien: Y el que confía en JEHOVÁ, él es bienaventurado.
משכיל על דבר ימצא טוב ובוטח ביהוה אשריו׃
El sabio de corazón es llamado entendido: Y la dulzura de labios aumentará la doctrina.
לחכם לב יקרא נבון ומתק שפתים יסיף לקח׃
Manantial de vida es el entendimiento al que lo posee: Mas la erudición de los necios es necedad.
מקור חיים שכל בעליו ומוסר אולים אולת׃
El corazón del sabio hace prudente su boca; Y con sus labios aumenta la doctrina.
לב חכם ישכיל פיהו ועל שפתיו יסיף לקח׃
Panal de miel son los dichos suaves. Suavidad al alma y medicina á los huesos.
צוף דבש אמרי נעם מתוק לנפש ומרפא לעצם׃
Hay camino que parece derecho al hombre, Mas su salida son caminos de muerte.
יש דרך ישר לפני איש ואחריתה דרכי מות׃
El alma del que trabaja, trabaja para sí; Porque su boca le constriñe.
נפש עמל עמלה לו כי אכף עליו פיהו׃
El hombre perverso cava el mal; Y en sus labios hay como llama de fuego.
איש בליעל כרה רעה ועל שפתיו כאש צרבת׃
El hombre perverso levanta contienda; Y el chismoso aparta los mejores amigos.
איש תהפכות ישלח מדון ונרגן מפריד אלוף׃
El hombre malo lisonjea á su prójimo, Y le hace andar por el camino no bueno:
איש חמס יפתה רעהו והוליכו בדרך לא טוב׃
Cierra sus ojos para pensar perversidades; Mueve sus labios, efectúa el mal.
עצה עיניו לחשב תהפכות קרץ שפתיו כלה רעה׃
Corona de honra es la vejez, Que se hallará en el camino de justicia.
עטרת תפארת שיבה בדרך צדקה תמצא׃
Mejor es el que tarde se aira que el fuerte; Y el que se enseñorea de su espíritu, que el que toma una ciudad.
טוב ארך אפים מגבור ומשל ברוחו מלכד עיר׃
La suerte se echa en el seno: Mas de JEHOVÁ es el juicio de ella.
בחיק יוטל את הגורל ומיהוה כל משפטו׃