Proverbs 12

EL que ama la corrección ama la sabiduría: Mas el que aborrece la reprensión, es ignorante.
אהב מוסר אהב דעת ושנא תוכחת בער׃
El bueno alcanzará favor de JEHOVÁ: Mas él condenará al hombre de malos pensamientos.
טוב יפיק רצון מיהוה ואיש מזמות ירשיע׃
El hombre no se afirmará por medio de la impiedad: Mas la raíz de los justos no será movida.
לא יכון אדם ברשע ושרש צדיקים בל ימוט׃
La mujer virtuosa corona es de su marido: Mas la mala, como carcoma en sus huesos.
אשת חיל עטרת בעלה וכרקב בעצמותיו מבישה׃
Los pensamientos de los justos son rectitud; Mas los consejos de los impíos, engaño.
מחשבות צדיקים משפט תחבלות רשעים מרמה׃
Las palabras de los impíos son para acechar la sangre: Mas la boca de los rectos los librará.
דברי רשעים ארב דם ופי ישרים יצילם׃
Dios trastornará á los impíos, y no serán más: Mas la casa de los justos permanecerá.
הפוך רשעים ואינם ובית צדיקים יעמד׃
Según su sabiduría es alabado el hombre: Mas el perverso de corazón será en menosprecio.
לפי שכלו יהלל איש ונעוה לב יהיה לבוז׃
Mejor es el que es menospreciado y tiene servidores, Que el que se precia, y carece de pan.
טוב נקלה ועבד לו ממתכבד וחסר לחם׃
El justo atiende á la vida de su bestia: Mas las entrañas de los impíos son crueles.
יודע צדיק נפש בהמתו ורחמי רשעים אכזרי׃
El que labra su tierra, se hartará de pan: Mas el que sigue los vagabundos es falto de entendimiento.
עבד אדמתו ישבע לחם ומרדף ריקים חסר לב׃
Desea el impío la red de los malos: Mas la raíz de los justos dará fruto.
חמד רשע מצוד רעים ושרש צדיקים יתן׃
El impío es enredado en la prevaricación de sus labios: Mas el justo saldrá de la tribulación.
בפשע שפתים מוקש רע ויצא מצרה צדיק׃
El hombre será harto de bien del fruto de su boca: Y la paga de las manos del hombre le será dada.
מפרי פי איש ישבע טוב וגמול ידי אדם ישוב לו׃
El camino del necio es derecho en su opinión: Mas el que obedece al consejo es sabio.
דרך אויל ישר בעיניו ושמע לעצה חכם׃
El necio luego al punto da á conocer su ira: Mas el que disimula la injuria es cuerdo.
אויל ביום יודע כעסו וכסה קלון ערום׃
El que habla verdad, declara justicia; Mas el testigo mentiroso, engaño.
יפיח אמונה יגיד צדק ועד שקרים מרמה׃
Hay quienes hablan como dando estocadas de espada: Mas la lengua de los sabios es medicina.
יש בוטה כמדקרות חרב ולשון חכמים מרפא׃
El labio de verdad permanecerá para siempre: Mas la lengua de mentira por un momento.
שפת אמת תכון לעד ועד ארגיעה לשון שקר׃
Engaño hay en el corazón de los que piensan mal: Mas alegría en el de los que piensan bien.
מרמה בלב חרשי רע וליעצי שלום שמחה׃
Ninguna adversidad acontecerá al justo: Mas los impíos serán llenos de mal.
לא יאנה לצדיק כל און ורשעים מלאו רע׃
Los labios mentirosos son abominación á JEHOVÁ: Mas los obradores de verdad su contentamiento.
תועבת יהוה שפתי שקר ועשי אמונה רצונו׃
El hombre cuerdo encubre la ciencia: Mas el corazón de los necios publica la necedad.
אדם ערום כסה דעת ולב כסילים יקרא אולת׃
La mano de los diligentes se enseñoreará: Mas la negligencia será tributaria.
יד חרוצים תמשול ורמיה תהיה למס׃
El cuidado congojoso en el corazón del hombre, lo abate; Mas la buena palabra lo alegra.
דאגה בלב איש ישחנה ודבר טוב ישמחנה׃
El justo hace ventaja á su prójimo: Mas el camino de los impíos les hace errar.
יתר מרעהו צדיק ודרך רשעים תתעם׃
El indolente no chamuscará su caza: Mas el haber precioso del hombre es la diligencia.
לא יחרך רמיה צידו והון אדם יקר חרוץ׃
En el camino de la justicia está la vida; Y la senda de su vereda no es muerte.
בארח צדקה חיים ודרך נתיבה אל מות׃