Numbers 26

Y ACONTECIÓ después de la mortandad, que JEHOVÁ habló á Moisés, y á Eleazar hijo del sacerdote Aarón, diciendo:
ויהי אחרי המגפה ויאמר יהוה אל משה ואל אלעזר בן אהרן הכהן לאמר׃
Tomad la suma de toda la congregación de los hijos de Israel, de veinte años arriba, por las casas de sus padres, todos los que puedan salir á la guerra en Israel.
שאו את ראש כל עדת בני ישראל מבן עשרים שנה ומעלה לבית אבתם כל יצא צבא בישראל׃
Y Moisés y Eleazar el sacerdote hablaron con ellos en los campos de Moab, junto al Jordán de Jericó, diciendo:
וידבר משה ואלעזר הכהן אתם בערבת מואב על ירדן ירחו לאמר׃
Contaréis el pueblo de veinte años arriba, como mandó JEHOVÁ á Moisés y á los hijos de Israel, que habían salido de tierra de Egipto.
מבן עשרים שנה ומעלה כאשר צוה יהוה את משה ובני ישראל היצאים מארץ מצרים׃
Rubén primogénito de Israel: los hijos de Rubén: Hanoch, del cual era la familia de los Hanochîtas; de Phallú, la familia de los Phalluitas;
ראובן בכור ישראל בני ראובן חנוך משפחת החנכי לפלוא משפחת הפלאי׃
De Hesrón, la familia de los Hesronitas; de Carmi, la familia de los Carmitas.
לחצרן משפחת החצרוני לכרמי משפחת הכרמי׃
Estas son las familias de los Rubenitas: y sus contados fueron cuarenta y tres mil setecientos y treinta.
אלה משפחת הראובני ויהיו פקדיהם שלשה וארבעים אלף ושבע מאות ושלשים׃
Y los hijos de Phallú: Eliab.
ובני פלוא אליאב׃
Y los hijos de Eliab: Nemuel, y Dathán, y Abiram. Estos Dathán y Abiram fueron los del consejo de la congregación, que hicieron el motín contra Moisés y Aarón con la compañía de Coré, cuando se amotinaron contra JEHOVÁ.
ובני אליאב נמואל ודתן ואבירם הוא דתן ואבירם קרואי העדה אשר הצו על משה ועל אהרן בעדת קרח בהצתם על יהוה׃
Que la tierra abrió su boca y tragó á ellos y á Coré, cuando aquella compañía murió, cuando consumió el fuego doscientos y cincuenta varones, los cuales fueron por señal.
ותפתח הארץ את פיה ותבלע אתם ואת קרח במות העדה באכל האש את חמשים ומאתים איש ויהיו לנס׃
Mas los hijos de Coré no murieron.
ובני קרח לא מתו׃
Los hijos de Simeón por sus familias: de Nemuel, la familia de los Nemuelitas; de Jamín, la familia de los Jaminitas; de Jachîn, la familia de los Jachînitas;
בני שמעון למשפחתם לנמואל משפחת הנמואלי לימין משפחת הימיני ליכין משפחת היכיני׃
De Zera, la familia de los Zeraítas; de Saúl, la familia de los Saulitas.
לזרח משפחת הזרחי לשאול משפחת השאולי׃
Estas son las familias de los Simeonitas, veinte y dos mil y doscientos.
אלה משפחת השמעני שנים ועשרים אלף ומאתים׃
Los hijos de Gad por sus familias: de Zephón, la familia de los Zephonitas; de Aggi, la familia de los Aggitas; de Suni, la familia de los Sunitas;
בני גד למשפחתם לצפון משפחת הצפוני לחגי משפחת החגי לשוני משפחת השוני׃
De Ozni, la familia de los Oznitas; de Eri, la familia de los Eritas;
לאזני משפחת האזני לערי משפחת הערי׃
De Aroz, la familia de los Aroditas; de Areli, la familia de los Arelitas.
לארוד משפחת הארודי לאראלי משפחת האראלי׃
Estas son las familias de Gad, por sus contados, cuarenta mil y quinientos.
אלה משפחת בני גד לפקדיהם ארבעים אלף וחמש מאות׃
Los hijos de Judá: Er y Onán; y Er y Onán murieron en la tierra de Canaán.
בני יהודה ער ואונן וימת ער ואונן בארץ כנען׃
Y fueron los hijos de Judá por sus familias: de Sela, la familia de los Selaítas; de Phares, la familia de los Pharesitas; de Zera, la familia de los Zeraítas.
ויהיו בני יהודה למשפחתם לשלה משפחת השלני לפרץ משפחת הפרצי לזרח משפחת הזרחי׃
Y fueron los hijos de Phares: de Hesrón, la familia de los Hesronitas; de Hamul, la familia de los Hamulitas.
ויהיו בני פרץ לחצרן משפחת החצרני לחמול משפחת החמולי׃
Estas son las familias de Judá, por sus contados, setenta y seis mil y quinientos.
אלה משפחת יהודה לפקדיהם ששה ושבעים אלף וחמש מאות׃
Los hijos de Issachâr por sus familias: de Thola, la familia de los Tholaítas; de Púa la familia de los Puanitas;
בני יששכר למשפחתם תולע משפחת התולעי לפוה משפחת הפוני׃
De Jasub, la familia de los Jasubitas; de Simrón, la familia de los Simronitas.
לישוב משפחת הישובי לשמרן משפחת השמרני׃
Estas son las familias de Issachâr, por sus contados, sesenta y cuatro mil y trescientos.
אלה משפחת יששכר לפקדיהם ארבעה וששים אלף ושלש מאות׃
Los hijos de Zabulón por sus familias: de Sered, la familia de los Sereditas; de Elón, la familia de los Elonitas; de Jalel, la familia de los Jalelitas.
בני זבולן למשפחתם לסרד משפחת הסרדי לאלון משפחת האלני ליחלאל משפחת היחלאלי׃
Estas son las familias de los Zabulonitas, por sus contados, sesenta mil y quinientos.
אלה משפחת הזבולני לפקדיהם ששים אלף וחמש מאות׃
Los hijos de José por sus familias: Manasés y Ephraim.
בני יוסף למשפחתם מנשה ואפרים׃
Los hijos de Manasés: de Machîr, la familia de los Machîritas; y Machîr engendró á Galaad; de Galaad, la familia de los Galaaditas.
בני מנשה למכיר משפחת המכירי ומכיר הוליד את גלעד לגלעד משפחת הגלעדי׃
Éstos son los hijos de Galaad: de Jezer, la familia de los Jezeritas; de Helec, la familia de los Helecitas;
אלה בני גלעד איעזר משפחת האיעזרי לחלק משפחת החלקי׃
De Asriel, la familia de los Asrielitas: de Sechêm, la familia de los Sechêmitas;
ואשריאל משפחת האשראלי ושכם משפחת השכמי׃
De Semida, la familia de los Semidaitas; de Hepher, la familia de los Hepheritas.
ושמידע משפחת השמידעי וחפר משפחת החפרי׃
Y Salphaad, hijo de Hepher, no tuvo hijos sino hijas: y los nombres de las hijas de Salphaad fueron Maala, y Noa, y Hogla, y Milca, y Tirsa.
וצלפחד בן חפר לא היו לו בנים כי אם בנות ושם בנות צלפחד מחלה ונעה חגלה מלכה ותרצה׃
Estas son las familias de Manasés; y sus contados, cincuenta y dos mil y setecientos.
אלה משפחת מנשה ופקדיהם שנים וחמשים אלף ושבע מאות׃
Éstos son los hijos de Ephraim por sus familias: de Suthala, la familia de los Suthalaítas; de Bechêr, la familia de los Bechêritas; de Tahán, la familia de los Tahanitas.
אלה בני אפרים למשפחתם לשותלח משפחת השתלחי לבכר משפחת הבכרי לתחן משפחת התחני׃
Y éstos son los hijos de Suthala: de Herán, la familia de los Heranitas.
ואלה בני שותלח לערן משפחת הערני׃
Estas son las familias de los hijos de Ephraim, por sus contados, treinta y dos mil y quinientos. Éstos son los hijos de José por sus familias.
אלה משפחת בני אפרים לפקדיהם שנים ושלשים אלף וחמש מאות אלה בני יוסף למשפחתם׃
Los hijos de Benjamín por sus familias: de Bela, la familia de los Belaítas; de Asbel, la familia de los Asbelitas; de Achîram, la familia de los Achîramitas;
בני בנימן למשפחתם לבלע משפחת הבלעי לאשבל משפחת האשבלי לאחירם משפחת האחירמי׃
De Supham, la familia de los Suphamitas; de Hupham, la familia de los Huphamitas.
לשפופם משפחת השופמי לחופם משפחת החופמי׃
Y los hijos de Bela fueron Ard y Naamán: de Ard, la familia de los Arditas; de Naamán, la familia de los Naamanitas.
ויהיו בני בלע ארד ונעמן משפחת הארדי לנעמן משפחת הנעמי׃
Éstos son los hijos de Benjamín por sus familias; y sus contados, cuarenta y cinco mil y seiscientos.
אלה בני בנימן למשפחתם ופקדיהם חמשה וארבעים אלף ושש מאות׃
Éstos son los hijos de Dan por sus familias: de Suham, la familia de los Suhamitas. Estas son las familias de Dan por sus familias.
אלה בני דן למשפחתם לשוחם משפחת השוחמי אלה משפחת דן למשפחתם׃
Todas las familias de los Suhamitas, por sus contados, sesenta y cuatro mil y cuatrocientos.
כל משפחת השוחמי לפקדיהם ארבעה וששים אלף וארבע מאות׃
Los hijos de Aser por sus familias: de Imna, la familia de los Imnaítas; de Issui, la familia de los Issuitas; de Bería, la familia de los Beriaítas.
בני אשר למשפחתם לימנה משפחת הימנה לישוי משפחת הישוי לבריעה משפחת הבריעי׃
Los hijos de Bería: de Heber, la familia de los Heberitas; de Malchîel, la familia de los Malchîelitas.
לבני בריעה לחבר משפחת החברי למלכיאל משפחת המלכיאלי׃
Y el nombre de la hija de Aser fué Sera.
ושם בת אשר שרח׃
Estas son las familias de los hijos de Aser, por sus contados, cincuenta y tres mil y cuatrocientos.
אלה משפחת בני אשר לפקדיהם שלשה וחמשים אלף וארבע מאות׃
Los hijos de Nephtalí por sus familias: de Jahzeel, la familia de los Jahzeelitas; de Guni, la familia de los Gunitas;
בני נפתלי למשפחתם ליחצאל משפחת היחצאלי לגוני משפחת הגוני׃
De Jezer, la familia de los Jezeritas; de Sillem, la familia de los Sillemitas.
ליצר משפחת היצרי לשלם משפחת השלמי׃
Estas son las familias de Nephtalí por sus familias; y sus contados, cuarenta y cinco mil y cuatrocientos.
אלה משפחת נפתלי למשפחתם ופקדיהם חמשה וארבעים אלף וארבע מאות׃
Éstos son los contados de los hijos de Israel, seiscientos y un mil setecientos y treinta.
אלה פקודי בני ישראל שש מאות אלף ואלף שבע מאות ושלשים׃
Y habló JEHOVÁ á Moisés, diciendo:
וידבר יהוה אל משה לאמר׃
Á éstos se repartirá la tierra en heredad, por la cuenta de los nombres.
לאלה תחלק הארץ בנחלה במספר שמות׃
Á los más darás mayor heredad, y á los menos menor; y á cada uno se le dará su heredad conforme á sus contados.
לרב תרבה נחלתו ולמעט תמעיט נחלתו איש לפי פקדיו יתן נחלתו׃
Empero la tierra será repartida por suerte; y por los nombres de las tribus de sus padres heredarán.
אך בגורל יחלק את הארץ לשמות מטות אבתם ינחלו׃
Conforme á la suerte será repartida su heredad entre el grande y el pequeño.
על פי הגורל תחלק נחלתו בין רב למעט׃
Y los contados de los Levitas por sus familias son éstos: de Gersón, la familia de los Gersonitas; de Coath, la familia de los Coathitas; de Merari, la familia de los Meraritas.
ואלה פקודי הלוי למשפחתם לגרשון משפחת הגרשני לקהת משפחת הקהתי למררי משפחת המררי׃
Estas son las familias de los Levitas: la familia de los Libnitas, la familia de los Hebronitas, la familia de los Mahalitas, la familia de los Musitas, la familia de los Coraítas. Y Coath engendró á Amram.
אלה משפחת לוי משפחת הלבני משפחת החברני משפחת המחלי משפחת המושי משפחת הקרחי וקהת הולד את עמרם׃
Y la mujer de Amram se llamó Jochâbed, hija de Leví, la cual nació á Leví en Egipto: ésta parió de Amram á Aarón y á Moisés, y á María su hermana.
ושם אשת עמרם יוכבד בת לוי אשר ילדה אתה ללוי במצרים ותלד לעמרם את אהרן ואת משה ואת מרים אחתם׃
Y á Aarón nacieron Nadab y Abiú, Eleazar é Ithamar.
ויולד לאהרן את נדב ואת אביהוא את אלעזר ואת איתמר׃
Mas Nadab y Abiú murieron, cuando ofrecieron fuego extraño delante de JEHOVÁ.
וימת נדב ואביהוא בהקריבם אש זרה לפני יהוה׃
Y los contados de los Levitas fueron veinte y tres mil, todos varones de un mes arriba: porque no fueron contados entre los hijos de Israel, por cuanto no les había de ser dada heredad entre los hijos de Israel.
ויהיו פקדיהם שלשה ועשרים אלף כל זכר מבן חדש ומעלה כי לא התפקדו בתוך בני ישראל כי לא נתן להם נחלה בתוך בני ישראל׃
Éstos son los contados por Moisés y Eleazar el sacerdote, los cuales contaron los hijos de Israel en los campos de Moab, junto al Jordán de Jericó.
אלה פקודי משה ואלעזר הכהן אשר פקדו את בני ישראל בערבת מואב על ירדן ירחו׃
Y entre éstos ninguno hubo de los contados por Moisés y Aarón el sacerdote, los cuales contaron á los hijos de Israel en el desierto de Sinaí.
ובאלה לא היה איש מפקודי משה ואהרן הכהן אשר פקדו את בני ישראל במדבר סיני׃
Porque JEHOVÁ les dijo: Han de morir en el desierto: y no quedó varón de ellos, sino Caleb hijo de Jephone, y Josué hijo de Nun.
כי אמר יהוה להם מות ימתו במדבר ולא נותר מהם איש כי אם כלב בן יפנה ויהושע בן נון׃