Micah 5

REÚNETE ahora en bandas, oh hija de bandas: nos han sitiado: con vara herirán sobre la quijada al juez de Israel.
עתה תתגדדי בת גדוד מצור שם עלינו בשבט יכו על הלחי את שפט ישראל׃
Mas tú, Beth-lehem Ephrata, pequeña para ser en los millares de Judá, de ti me saldrá el que será Señor en Israel; y sus salidas son desde el principio, desde los días del siglo.
ואתה בית לחם אפרתה צעיר להיות באלפי יהודה ממך לי יצא להיות מושל בישראל ומוצאתיו מקדם מימי עולם׃
Empero los dejará hasta el tiempo que para la que ha de parir; y el resto de sus hermanos se tornará con los hijos de Israel.
לכן יתנם עד עת יולדה ילדה ויתר אחיו ישובון על בני ישראל׃
Y estará, y apacentará con fortaleza de JEHOVÁ, con grandeza del nombre de JEHOVÁ su Dios: y asentarán; porque ahora será engrandecido hasta los fines de la tierra.
ועמד ורעה בעז יהוה בגאון שם יהוה אלהיו וישבו כי עתה יגדל עד אפסי ארץ׃
Y éste será nuestra paz. Cuando Assur viniere á nuestra tierra, y cuando pisare nuestros palacios, entonces levantaremos contra él siete pastores, y ocho hombres principales;
והיה זה שלום אשור כי יבוא בארצנו וכי ידרך בארמנתינו והקמנו עליו שבעה רעים ושמנה נסיכי אדם׃
Y comerán la tierra de Assur á cuchillo, y la tierra de Nimrod con sus espadas: y nos librará del Asirio, cuando viniere contra nuestra tierra y hollare nuestros términos.
ורעו את ארץ אשור בחרב ואת ארץ נמרד בפתחיה והציל מאשור כי יבוא בארצנו וכי ידרך בגבולנו׃
Y será el residuo de Jacob en medio de muchos pueblos, como el rocío de JEHOVÁ, como las lluvias sobre la hierba, las cuales no esperan varón, ni aguardan á hijos de hombres.
והיה שארית יעקב בקרב עמים רבים כטל מאת יהוה כרביבים עלי עשב אשר לא יקוה לאיש ולא ייחל לבני אדם׃
Asimismo será el resto de Jacob entre las gentes, en medio de muchos pueblos, como el león entre las bestias de la montaña, como el cachorro del león entre las manadas de las ovejas, el cual si pasare, y hollare, y arrebatare, no hay quien escape.
והיה שארית יעקב בגוים בקרב עמים רבים כאריה בבהמות יער ככפיר בעדרי צאן אשר אם עבר ורמס וטרף ואין מציל׃
Tu mano se alzará sobre tus enemigos, y todos tus adversarios serán talados.
תרם ידך על צריך וכל איביך יכרתו׃
Y acontecerá en aquel día, dice JEHOVÁ, que haré matar tus caballos de en medio de ti, y haré destruir tus carros.
והיה ביום ההוא נאם יהוה והכרתי סוסיך מקרבך והאבדתי מרכבתיך׃
Haré también destruir las ciudades de tu tierra, y arruinaré todas tus fortalezas.
והכרתי ערי ארצך והרסתי כל מבצריך׃
Asimismo destruiré de tu mano las hechicerías, y no se hallarán en ti agoreros.
והכרתי כשפים מידך ומעוננים לא יהיו לך׃
Y haré destruir tus esculturas y tus imágenes de en medio de ti, y nunca más te inclinarás á la obra de tus manos;
והכרתי פסיליך ומצבותיך מקרבך ולא תשתחוה עוד למעשה ידיך׃
Y arrancaré tus bosques de en medio de ti, y destruiré tus ciudades.
ונתשתי אשיריך מקרבך והשמדתי עריך׃
Y con ira y con furor haré venganza en las gentes que no escucharon.
ועשיתי באף ובחמה נקם את הגוים אשר לא שמעו׃