Job 17

MI ALIENTO está corrompido, acórtanse mis días, Y me está aparejado el sepulcro.
רוחי חבלה ימי נזעכו קברים לי׃
No hay conmigo sino escarnecedores, En cuya acrimonia se detienen mis ojos.
אם לא התלים עמדי ובהמרותם תלן עיני׃
Pon ahora, dame fianza para litigar contigo: ¿Quién tocará ahora mi mano?
שימה נא ערבני עמך מי הוא לידי יתקע׃
Porque á éstos has tú escondido su corazón de inteligencia: Por tanto, no los ensalzarás.
כי לבם צפנת משכל על כן לא תרמם׃
El que denuncia lisonjas á sus prójimos, Los ojos de sus hijos desfallezcan.
לחלק יגיד רעים ועיני בניו תכלנה׃
Él me ha puesto por parábola de pueblos, Y delante de ellos he sido como tamboril.
והצגני למשל עמים ותפת לפנים אהיה׃
Y mis ojos se oscurecieron de desabrimiento, Y mis pensamientos todos son como sombra.
ותכה מכעש עיני ויצרי כצל כלם׃
Los rectos se maravillarán de esto, Y el inocente se levantará contra el hipócrita.
ישמו ישרים על זאת ונקי על חנף יתערר׃
No obstante, proseguirá el justo su camino, Y el limpio de manos aumentará la fuerza.
ויאחז צדיק דרכו וטהר ידים יסיף אמץ׃
Mas volved todos vosotros, y venid ahora, Que no hallaré entre vosotros sabio.
ואולם כלם תשבו ובאו נא ולא אמצא בכם חכם׃
Pasáronse mis días, fueron arrancados mis pensamientos, Los designios de mi corazón.
ימי עברו זמתי נתקו מורשי לבבי׃
Pusieron la noche por día, Y la luz se acorta delante de las tinieblas.
לילה ליום ישימו אור קרוב מפני חשך׃
Si yo espero, el sepulcro es mi casa: Haré mi cama en las tinieblas.
אם אקוה שאול ביתי בחשך רפדתי יצועי׃
Á la huesa tengo dicho: Mi padre eres tú; Á los gusanos: Mi madre y mi hermana.
לשחת קראתי אבי אתה אמי ואחתי לרמה׃
¿Dónde pues estará ahora mi esperanza? Y mi esperanza ¿quién la verá?
ואיה אפו תקותי ותקותי מי ישורנה׃
Á los rincones de la huesa descenderán, Y juntamente descansarán en el polvo.
בדי שאל תרדנה אם יחד על עפר נחת׃